诗歌评议:网上通讯



【正见网2007年10月08日】

*正见网2007年9月16日登载“诗四首”:

第四首“夜里发真相资料”:第四行“轮回吃尽千辛苦,就为现在这几天”,改“千辛苦”为“千般苦”。第五、六行“如果我们不去救,他们就会被淘汰。不能怕浇就不去,救度众生不懈怠”,此四句改为两句“救度众生不懈怠,别让他们被淘汰”。第七行“真相资料坏里揣,骑上摩托奔市区”,改为“真相资料怀里揣,摩托直奔市区来”。第八行到第十行“刚刚走出不几步,天空开始下小雨。心里又在犯嘀咕,这要挨浇可怎办?可是转念又一想,这是私心在阻拦”,此三行改为两行“刚刚走出不几步,小雨一下犯嘀咕。可是心中一转念,这是私心在阻拦”。开头的三行和最后四行没有修改。

*正见网2007年9月16日登载“诗两首(世中修,世中行)”:

“世中行:礼乐崩,仁义薨;修炼者,视神经;常人痴,凡众聋;传正法,真相明;渡千民,化万生;妖魔挡,邪恶阻;真善忍,假恶斗;熟是非,后世评。”其中“视神经”改为“触神经”;“渡千民,化万生;妖魔挡,邪恶阻”,这两行交换次序。

*正见网2007年9月17日登载“诗三首”:

“妙境:明月描塔影,清风送鹤鸣。法子扫尘过,天地透新莹(复纯净)。”后两句改为“拂尘轻扫过,天地现晶莹”。标题改为“对境”。

“奇松:扎根入坚石,绝壁拔翠姿;任尔风雨大,凌空舒(展)奇(仙)枝。”第二句中“拔”改为“挺”;末句改为“凌空舒铁枝”。

“赠世人:情网一(或紧)张裹红尘,世事苦扰恩怨纷;(岁月忧扰恩怨纷)今有大法破迷途,快乘度船早归真。(今有明灯照迷途,大法明灯破迷雾,快上渡船早归真。)”根据作者提供的选择,最后选了“情网一张裹红尘,世事苦扰恩怨纷。大法明灯破迷雾,快上渡船早归真。”

虽然只是三首小诗,但作者费尽思考,将自己所能想到的句子都写出来,附在自己选定的句子后面,并将自己的思考过程写出来与审稿人分享,其严肃态度令人感佩。事实证明,这样反复炼句的过程,对提高作者的写作能力确实有很大的作用。这里展示的只是作者原稿的很小一部分。建议作者今后投稿时,可以省略自己思考的部分,因为那部分会占用作者和审稿人大部分时间,但不是很必要:审稿人可以根据来稿的各种不同选择,看出作者的思考过程。

*正见网2007年9月17日登载“夜空法轮”:

“夜空中微放光芒的法轮:何方(处)光圈(圆)暗中涌,微微旋转妙融融;只为世人早醒悟,珠江之上露真(殊)容。”根据作者提供的选择,稍加修改:标题改为“夜空法轮”,所选四句为“何方光轮破夜幕?微旋微转妙融融。只为世人早醒悟,珠江之上露殊容。”

作者来稿中也是提供了很多选择句,而且谈了自己写作此诗的缘起,甚至谈到自己计划要写的诗歌。谢谢作者的信任,笔者将尽自己的努力,在作者写作诗歌的过程中提供自己可能的帮助和协作。

*正见网2007年9月17日登载“感恩”:

原文:“今日有何求?师尊度我上穹楼。八年风雨骤,谁道魔难无尽头?立掌止迫害,涛声阵阵紧催舟!/大难谁知否?快讲真相天开口。邪党红船漏,正念除妖天地走。法网快神收,洪势漫漫贯九州!/归去怎方休?红尘千丈败世愁。苦海人哭救,紧紧拉住众生手。扬帆乐悠悠,感恩大法万古留!”此诗词情激越、态度轩昂,于饱满的情绪中携带着一种慈悲感人的力量。下面对几处措辞稍做修改:“大难谁知否?”用了双重疑问,改为“大难人知否?”当为作者原意。“法网快神收”稍感生硬,改作“法网神在收”。“归去怎方休?”改为“归去怎甘休?”在形式上,作者用五、七言交错的句式,三次交错而成一诗节,结构规整,因而节奏感特别强,有效的突显出作者饱满的情绪和激越的词情。

*正见网2007年9月18日登载“诗四首”:

“救度父老乡亲:真相资料包里装,骑着摩托下村庄。千家万户送真相,直到天明见曙光。”此诗句句平易、浅白,而末句于自然的叙事中明显的另有喻义:表现了作者坚持正法活动、直到正法成功的决心。此句一出,此诗从整体上就大大改观了。

“震慑邪恶:曝光传单怀里夹,糨糊毛刷手中拿。大街小巷全贴遍,恶人心慌怕天罚。”此诗的成功也在最后一句。前三句细致的描绘了弟子正法讲真相的活动,末句镜头一摇,突然现出“恶人”恐惧无奈的形象,生动的表现了讲真相的巨大威力和正必胜邪的道理。全诗完全用图画思维,形象生动;正、邪的表现反差极大,给人深刻的印象。

*正见网2007年9月18日登载“天仙子・壮歌”:

原文:“天宇层层无限奥/人生真义谁知晓/今朝得法出迷途/万山小/师恩浩/举世浑浑修大道”。这首小词主要说理,但“万山小”一句是登高了望图,形象而有气势,弥补了说理诗通常枯燥的毛病。按内涵,词中的两个三言句“万山小”和“师恩浩”不能断为一句:“万山小”后面应为句号,和前面的“今朝得法出迷途”合成一个(语法)句子;“师恩浩”后面应为逗号,与其后面的“举世浑浑修大道”合为一个(语法)句子。

对于诗歌的标点,我们一直没有规定,因此有些作者用、有些不用。就字数规整的诗歌而论,也没有甚么问题:反正我们把单数句尾当成逗号、双数句尾当句号就行了。但就词、曲而论,情况就不同了:同一个词、曲牌,不同的内涵可能要求不同的断句方式。懂词、曲的人当然不会弄错,但我们的读者多数是不懂的,因此就可能造成理解上的问题。为众生考虑,似乎还是以用标点符号为好:他们已经是这种状态了,我们采用他们更能理解的形式,也算是讲真相救人的需要吧。笔者意见,仅供参考。

*正见网2007年9月18日登载“新纪元 ”:

原文:“千年风云,汇聚今朝, 正邪之战,神泣鬼嚎。邪恶猖狂,愚迷暴残,冥冥之中,注定败亡。弟子守约,践难而行,救度众生,慈悲无垠。天际云开,金光乍现,神佛大显,圆满庄严。亿万众生,赞颂天恩,人心向善,万象更新。”第四句“神泣鬼嚎”改“泣”为“怒”;第六句“愚迷暴残”与后面第八句“注定败亡”不押韵,因此将第五句“邪恶猖狂”换为第六句,与“注定败亡”相押;“暴残”倒装没有必要,改为“残暴”。第九、十句“弟子守约,践难而行”,改为“弟子践约,知难而行”;第十二句中“垠”与“行”不相押,但第十一句中的“生”与“行”相押,因此交换第十一、十二两句的位置;“神佛大显,圆满庄严”两句都入韵,但前面的“现”字是仄声,而“严”是平声、“显”是仄声,因此将两句的次序对换,使“显”与“现”押仄声韵。

*正见网2007年9月18日审阅“生命需要真善忍”:

原作是一首新诗,内涵是好的,没有问题,但基本上没有韵。押韵是诗歌最基本、最重要的特点,也是正见网对诗歌投稿的最低要求。因此,不押韵的诗歌要么是修改其失韵的诗行(当失韵的诗行不多时),要么是不登载。原作基本没韵,也就很难修改,因此无法登载。作者如有兴趣,可参看正见网上系列文章“诗词常识”中的“押韵”部份。

(为读者阅读起来清晰、容易,下面尝试将修改的部分和简短的评语注在句子后面,评语长的则注在原诗后面)

*正见网2007年9月19日登载“天国乐团之歌”:

披星戴月我们日夜兼程
插亮乐器我们整装待发 (插亮--擦亮;为押韵,以上两句交换次序)
慈悲使我们为你而来
救度众生是我们的心声

美妙的乐章来自天上
神奇的乐团师尊创立
佛法付与我们一切 (付与--赋与)
正念坚定冲破所有阻力

嘹亮的军乐响彻十方 (军乐--管乐)
威武的阵容震撼天地
横扫一切旧势阴霾
我们在传播真善忍的美好 (为押韵,此句修改为下一句)
真善忍使大穹变得美丽

*正见网2007年9月19日登载“中秋献给师尊的歌”:
远征
法光照吾心,慈悲救世人。
拂尘阴霾扫,红日落黄昏。 (末句形象而喻义深刻,写得好)

真修君行早,相约上度轮。
风雨征程尽,师恩满乾坤! (末句漂亮)

归来
劝退杨柳下,洪法叩柴扉。
神念除妖孽,邪灵就死灰。 (就--化)

万点莲花放,菩萨坐天帏。 (中间两句不太好,这四句只好删去了)
匍匐神河泪,师尊度我归!

添加新评论

今日头版

诗词曲赋