【正见网2025年12月08日】
古籍《高僧传》记载:
竺法兰是中印度人,自言诵读经论数万章,曾为印度许多学者的师傅。当时,汉朝使者蔡愔已抵达天竺。法兰与摩腾商议后,决定一同外出弘化,便随汉使东来。因弟子们不愿他远行,他只得秘密起程,独自随行至中国。
到达洛阳后,他与摩腾同住。他自少年起便通晓汉语,蔡愔从西域带回许多佛经,法兰便着手翻译。他译出的典籍包括《十地断结经》《佛本生经》《法海藏经》《佛本行经》《四十二章经》五部。后来迁都战乱,其中四部散失,不见流传江东。唯有《四十二章经》至今尚存,约两千余字,是现存最早的汉译佛典之一。
蔡愔还自西域带回一幅释迦牟尼倚坐像,出自著名画师优田王旃檀像师第四代之手。画像至洛阳后,汉明帝令画工依之摹制,分别安置于清凉台及显节陵中。原像后来已不复存在。
相传汉武帝曾在挖掘昆明池底时得到一些黑灰,便向东方朔求问。东方朔答道:“此事可问西域的梵人。”多年后法兰来到洛阳,众人便追问此事。法兰解释说:“这是世界末劫时,劫火洞然焚烧天地所遗留的灰烬。”东方朔当年的话因此得到印证,相信的人甚多。法兰后来卒于洛阳,终年六十余岁。(以上见《高僧传》)
历史上的许多故事,仿佛都按着既定剧本在发展,世人只是剧本中的角色,而种种演化的目的,皆为开传文化,铺垫今日正法弘传的根基。
竺法兰看似死于异国他乡,其实世间众生无不身在异乡。我们真正的家园在天上,而来到这个人世间,只是为了得法、为了完成自己的使命。
如今正法开传,且已接近尾声,众生更应谨记本愿与初心。愿人们早日得法,回归真正的天国家园。
原文:
竺法兰,中天竺人也。自言诵经论数万章,为天竺学者之师。时蔡愔既至彼国,兰与摩腾共契游化,遂相随而来。会彼学徒留碍,兰乃间行而至之。既达洛阳,与腾同止。少(止少原作步,据《高僧传》改)时便善汉言,愔于西域获经,即为翻译。所谓十地断结、佛本生(生原作僧,据《高僧传》改)、法诲藏、佛本行、四十二章等五部。会移都寇乱,四部失本,不传江左。唯四十二章经今见在,可二千余言。汉地见存诸经,唯此为始也。愔又于西域得画释迦倚像,是优田王旃檀像师第四作。既至洛阳。明帝即令画工图写置清凉台中,及显节陵(陵原作林,据高僧传改)上,旧像今不复存焉。又昔汉武穿昆明池底,得黑灰,问东方朔,朔云:“可问西域梵人。”后法兰既至,众人追问之。兰云:“世界终尽,劫火洞烧,此灰是也。”朔言有徵,信者甚众。兰后卒于洛阳,春秋六十余矣。(出《高僧传》)

