古文精选今译:独拜床下

郑重


【正见网2013年06月02日】

【原文】

援有疾,梁松来候之,独拜床下,援不答。松去后,诸子问曰:“梁伯孙,帝婿也。公卿以下,莫不惮之,大人奈何独不为礼?”援曰:“吾乃松父友也,虽贵何得失序?”

——《后汉书•马援传》) 

【注释】

候:问候,看望。           

答:回礼。

奈何:如何。               

序:次序。此处指长幼之序。  

【今译】

马援有病,梁松来看望他,并在床边叩拜,马援没有回礼。

梁松走后,儿子们问马援说:“梁伯孙(即梁松)是皇帝的女婿。公卿、大臣以下,没有不害怕他的。您如何就不回礼呢?”

马援说:“我是梁松父亲的朋友,梁松虽然很高贵,我又怎么能够不讲究长幼之序呢?”  

【附言】

故事肯定的是伦理道德,讲求的是上下关系和长幼之序,即孔子所说的“君君,臣臣,父父,子子”(君要像君,臣要像臣,父要像父,子要像子)这一道德秩序,其中包含的尊敬老人和长辈的思想,是需要我们今天继承发扬光大的。

添加新评论

今日头版

人物

神传文化网专题