历史故事:狄仁杰荐贤为国

正见神传文化编辑小组


【正见网2009年08月01日】

【原文】

太后(1)尝问仁杰(2):“朕欲得一佳士用之,谁可者?”仁杰曰:“未审陛下欲何所用之?”太后曰:“欲用为将相。”仁杰对曰:“文学擂藉(3),则苏味道、李峤固(4)其选(5)矣。必欲取卓荦(6)奇才,则有荆州长史张柬之,其人虽老,宰相才也。”太后擢(7)柬之为洛州司马。数日,又问仁杰,对曰:“前荐柬之,尚未用也。”太后曰:“已迁(8)矣。”对曰:“臣所荐者可为宰相,非司马也。”乃迁秋官侍郎;久之,卒用为相。仁杰又尝荐夏官侍郎姚元崇、监察御史曲阿桓彦范、太州刺史敬晖等数十人,率为名臣。或谓仁杰曰:“天下桃李(9),悉在公门矣。”仁杰曰:“荐贤为国,非为私也。” (出自《资治通鉴》卷第二百零七唐纪二十三)

【注释】

(1)武则天:并州文水(今山西文水)人,14岁时被唐太宗选召入宫,封为“才人”,赐号“武媚”。太宗死后,她一度削发为尼。公元654年,被唐高宗封为“昭仪”。公元655年唐高宗立为皇后,高宗死后,临朝称制。公元690年废唐称周,改元天授,史称武周。
(2)狄仁杰:武则天时期的政治家,担任宰相期间,以强谏著称。
(3)擂藉:含蓄宽容。
(4)固:本来。
(5)选:人选。
(6)卓荦(音落):特出。
(7)擢:提拔、选用。
(8)迁:官职升降。
(9)桃李:比喻栽培的学生后辈。

【语译参考】

武则天曾问狄仁杰:“朕希望拔擢一位杰出的人才,你认为谁合适呢?”狄仁杰问:“不知道陛下想让他担任什么职务?”武则天说:“我想让他担任将相。”狄仁杰答以:“如果陛下需要的是文学深厚的人才,那么苏味道、李峤本来就是适当的人选。如果需要的是出类拔萃的奇才,就只有荆州长史张柬之,虽然他的年龄大了一些,但确实是一位宰相的人才。”于是武则天拔擢张柬之担任洛州司马。过了几天,武则天又请狄仁杰推荐人才,狄仁杰答以:“我之前推荐的张柬之,陛下尚未任用。”武则天说:“我已经将他升官了。”狄仁杰答以:“我所推荐的是做为宰相的人才,不是做司马的。”武则天于是任命张柬之为秋官侍郎。过了一段很长的时间,才将他任命为宰相。狄仁杰曾向武则天推荐夏官侍郎姚元崇、监察御史曲阿桓彦范、太州刺史敬晖等数十人,后来这些人都成为唐朝名臣。有人对狄仁杰说:“治理天下的贤臣,都出自于你的门下。”狄仁杰答以:“推荐贤才,是为国家,而不是为了我个人。”

【研析】

武则天是中国历史上唯一的女皇帝。她从当上皇后时即参与朝政,直到称帝,前后共50年(后期称帝期间,计有15年)。她同时也任用酷吏,大兴刑狱,打击政敌,尤其是晚年奢靡无度,多有弊政,以致于在公元705年,张柬之等人发动政变,拥中宗复位,结束武周统治。

本则故事主要是描述狄仁杰善于举荐人才,所推荐的张柬之、姚元崇等人,后来都受到武则天的重用,而成为名臣。

【延伸思考】

1、狄仁杰是武则天相当敬重的大臣,而他前后推荐了数十人,都成为当时有名的大臣。这些人都将他视为恩师,但他很谦虚表示,荐贤为国是他的出发点,而不是为了个人私利。从他的风范中,你学到什么?

【参考书目】

1、文白对照全译《资治通鉴》(修订本)(第4册) 建宏出版社
2、《图说中国历史 》(京中玉国际股份有限公司,2004年)
3、《中国历史全知道 》(风车图书出版有限公司,2003年)


添加新评论

今日头版

文明新见

神传文化网专题