诗歌评议:网上通讯



【正见网2006年12月07日】

*正见网2006年11月26日登载“诗三首: 捣黑窝、迷中修、回家”:

其中“迷中修”原文:随师人世走,转世掉神洲。传法喜得救,除魔在世修。定稿时“转世”改为“轮回”,二词内涵基本相同,但“轮回”对多数人来讲更形象,可以和转动的轮子联系起来,特别是看见过佛家“轮回图”的人,一下就能转变为那幅图画。“传法喜得救”句法有错:“传法”的是师尊,“得救”的是作者,两个主语混成一个了可是很不好的,改为“法传喜得救”就没有这个问题了。“除魔在世修”中“在世”一词是不言自明的,特别是现在,人人都明白,因此改为“精進”,扩大了全诗内涵。

*正见网2006年11月28日审阅“诗三首”:

原文“想”:念师心苦伤,无语泪汪汪。长天又凝望,总是盼归航。如果是真修弟子,就已经在“归航”中了,“总是盼归航”就不太妥当。“人沐洪恩”:无神重视人,渺渺三界存。主佛装心里,救度漫洪恩。整个三界是师父为正法而造的,三界内的神不理解此次人类的重要性也是一种安排,作者此诗显得有些想象的成份。“师珍法徒”:芸芸高层神,隐隐迷中人。万古随师下,末劫救乾坤。成为“隐隐迷中人”后有许多人至今也没有醒过来,而且“万古随师下”是指始终和师父同行,一般说来,这也是不可能的。作者的另外两首诗中,“为人苦”第二句“沧桑难自主”内涵不合适:“沧桑”这样大的变化本来就不是人能参预的。如果说“轮回难自主”倒还合理。“修途乐”一诗的两个韵脚“愉”和“拂”完全不押韵。以后投稿时请检察一下韵脚再寄来。

*正见网2006年11月28日审阅“人间仙女--有感于在街头发新唐人新年晚会传单的大法弟子”:

原稿:人间仙女披彩衣,挥洒慈风闹市中;寒风瑟瑟娇妍展,心系众生念不移。 其中“挥洒慈风”在词语搭配上是不妥当的。当用具体的动词去针对一个抽象或看不见的对象时,实际上已经(有意或无意的)使用了比喻了,如果比喻内涵是读者熟悉的,可以不说明,否则就须要说明。“挥洒”是很具体而形象的动词,“慈风”显然不是可以随便“挥洒”的东西,这里就很难理解作者是基于甚么理由而采取这种词语搭配的。另外用“娇妍展”来描述大法弟子在寒风中的表演,是否也太低俗了些?最后,此诗的第二句和第四句完全不押韵。我们的要求是诗歌必须押韵,至少也得顺口,而且四句的小诗应押同声韵,即不能平仄互押。如果作者对押韵的概念还不太清楚,可以参阅正见网上“诗词常识”系列中“押韵”部份。

*正见网2006年11月28日审阅“净莲开”:

原文:亭亭一净莲/袅娜世间开/他日登天去/清净大自在。前两句已经用了隐喻把弟子(或自己)比作“净莲”,后面就应该守着这种比喻来描述。但作者后两句又突然跳回来,用起描写人的话来了。对于有形象思维的人来说,前后画面就很乱,而且出现逻辑错误:莲花怎么“登天去”呢?还“清净大自在”呢!最后一点,韵脚“开”和“在”是平仄不同的,因此是平仄互押,应该避免。

*正见网2006年11月29日审阅“念奴娇--颂师恩”:

上片最后两句:乾坤重造,师尊功绩辉煌。用常人中“功绩”的观念来说师尊正法这样大的事,恐怕是不恰当的。再说,整个宇宙中的任何神,也是没有资格来评价师尊的正法的。下片说“师正法世间行,剑屠恶龙去”,师父是不用亲自提剑去“屠恶龙”的,这里纯粹是作者自己的想象。而且“屠恶龙”后就“去”了,去哪里了?师父不在这里带着我们正法吗?作者在这里的表达可能有些词不达意。“呵护法徒精進快”的说法也不全面:师父对每个法徒都是呵护的,但法徒不是都“精進快”的,精進还主要靠弟子自己的实修。“徒报师恩”一句显然有歧义:“徒报”可解为徒弟报答,也可解为白白的报答,象这种内涵一正一反的歧义句子应该注意避免。“法明除恶”的内涵不太明确。另外,从形式上看,原文有许多不合词牌要求的地方:除句中平仄外,“念奴娇”是押仄韵的词,韵脚都应该是仄声字,但作者的韵脚中有“煌”、“香”是平声字。特别是下片开头一句“师正法世间行”,读法是错的。词谱要的是2-2-2的读法(即通常六言诗的读法),而作者用的是3-3读法。作者可能初学写诗词,不太明白填词的难处。不妨从短小的诗词入手,慢慢增加字数,稳扎稳打,把步子走得牢实一些。

*正见网2006年11月30日登载“诗五首:得法 护法 洪法”:

“得法”二首之一:年少穷经作一哭/ 道魔何辨误迷途/ 自从读过《转法轮》 / 烧尽世间糟粕书。第二句用词和句子结构乱套了,改为“道魔难辨入迷途”。第四句“烧尽世间糟粕书”太过了,别人的书你还不能随便去烧。估计作者是想说把自己所有的“世间糟粕书”都烧掉,因此改为“焚我世间糟粕书”,这样只烧自己的,就不会惹麻烦了。之二:千回百转任情帆/ 一梦醒来几亿年/ 师尊慈悲得大法/收帆了愿法船还。第三句成了“师尊”“得大法”了,作者要说的是自己得法,因此改“得”为“赐”,就是作者得师父赐予的法了。第四句“收帆了愿法船还”,作者可能想“收”的是“情帆”,但同一句中又说“法船还”,就容易让人理解为“收”“法船”的帆。而且不是“了愿”就能保证修得回去的,因此改为“精進回归上法船”。“护法”两首之二: 乾坤法正到娑婆/ 生死神人一念隔/ 力挽天弓如满月/ 金光万道射狂魔。由于“隔”和“魔”不押韵,所以改变前面两句的次序,“婆”和“魔”就押韵了。“洪法”一首: 曾将善恶辩疏亲/ 毒海狂潮听法音/ 愿化猛狮霹雳吼/ 震惊迷梦世人心。第一句有些含混,改为“善恶识人无疏亲”,明确的把“善恶”作为评判人的唯一标准,把世人这一层的“亲疏”关系也抛弃掉。第二句中“听”改为“闻”,扩大了得法的层面。第四句“震惊”的对象可以是“迷梦”也可以是“人心”,但按句子结构和习惯的用词,应为“迷梦”(“惊梦”是习惯说法)。但这一来“世人心”就失了依托,须要说明它和“惊梦”的关系。由于使人“惊梦”的目地最终还是要唤醒他们的心,因此改“世”为“醒”,句子结构和内涵都明确了。

添加新评论

今日头版

诗词曲赋