诗歌评议:网上通讯



【正见网2006年09月13日】

*正见网2006年08月20日审阅“法轮大法,世间正法”:

“法正乾坤,邪恶全灭。中共恶行,人神公愤。大限将近,天灭中共。法轮大法,世间正法”。内涵都是很正的,句句都带着正气。但另一方面,我们还希望自己的正气能感染读者,使读者接受自己的观点,从而产生正念、脱离邪恶。一句话,我们首先希望被读者理解和接受。况且,我们写诗歌,用这种特别的文体,不也是希望读者中喜欢诗歌的人更容易产生共鸣、更容易接受我们的思想吗?因此,我们还要進一步考虑形式的问题,看我们的作品是否真有诗歌的意味,因而读者会当作诗歌来读。这就是我们为什么要求作者的诗歌要达到某些基本要求的原因。这首作品中的八句四言句,基本上都不押韵,其中的“坤、愤、近”三字韵母相近,可以当韵来用,但它们中只有“愤”放在韵脚位置上。另外,诗歌和散文很大的一个不同点就是,诗歌说得比较娓婉,不那样直露,而且往往通过比喻、暗示、联想等方法来表达作者的思想。如果太直露了,就容易给人喊口号的感觉,那样就会给读者造成接受和理解上的障碍。这首诗的主要问题还是在这一方面。另外,师尊的诗、文和正法口诀等,我们都不能当作自己的东西直接用在自己的文章或诗歌中,就是用了引号表明是师尊的,也不适宜。这是个严肃问题,我们都应该注意。如果作者就喜欢用诗歌来证实法,愿意通过学习去逐步掌握写诗的方法,我们是很支持的。不管现在如何,作为大法弟子,只要有正念,学习起来应该是比较快的。

*正见网2006年08月21日登载“如此《江选》”:

原标题为“词二首:《江选》咒”。我们当前对于“诗”和“词”(或“曲”)的区分,仍然是按照常人能够接受的标准:以“词”(或“曲”)的文体寄来的作品,就要求作者写明所用“词牌”(或“曲牌”),这样审稿的人才好按照相应的标准去审阅。如果少数位置上不合谱,又比较容易改,审稿人会在尽可能保留原意的基础上作些修改,使其合谱;如果不合谱的位置太多,特别是在韵脚上,就不便改或不好改,因为即使改得合谱了,内涵就可能与原作相差太远,这时就只好去掉原来的词牌(或曲牌),把原作当成(长短句形式的)诗歌来登载。如果来稿只说是词(或曲),但没有指明具体的牌子,则审稿人没有具体的标准,就无法审阅,也就只能当作为诗歌来处理了。

原标题“《江选》咒”中“咒”字不太好,与修炼人的心态不太吻合,因为这里的“咒”是“诅咒”之意,不是佛教、道教中“咒语”之意,因此作了修改。原作本来是两首,但根据其内涵、格式和押韵来看,显然是合为一首要好得多。

*正见网2006年08月21日审阅“岁寒三友”:

“一尊不动绿犹凝,万朵齐放化寒冰。高节不随岁月转,清操历雪显德行”。第一句咏松,但没有讲到松树独有的特点,“凝”“绿”两个字,任何一种深绿色的常绿植物都可以这样说,至于“尊”、“不动”是作者自己的感觉,与松树没有什么关系;第二句咏梅,“万朵齐放化寒冰”没有对应的现实基础,因为人们歌咏梅就是因为它在冰天雪地里开花,说它开花冰就要化,没有现实的基础;第三句咏竹说“高节不随岁月转”,就隐含了别的植物的节是“随岁月转”的,这也没有现实基础;至于第四句直接把“清操”和“德行”加上,就显得勉强了。其实,一首四句的小诗,要想把某一植物的特点写得精当并用来喻人,就已经很难了。这里只用一句话来写一种植物,要想概括得精当,实在太难。写咏物诗是学习诗歌写作的好方法,希望大家多写,写时勤于观察、深于思考、富于想象,写出更多更好的咏物诗来。


添加新评论

今日头版

诗词曲赋