诗歌评议:网上通讯



【正见网2007年03月30日】

*正见网2007年3月21日登载“快做”:

原文:“正月十五雪纷飞,大法众徒忘了归。风雪难挡真相传,众生得救喜欢颜。”四句的小诗通常不转韵。因此第三句改为仄声字结尾:“真相传”改成“传真相”。末句保持原来的主语,改为“救度众生善念催”,兼顾押韵。原稿本来是“诗二首”,因另一首不押韵也不太好改,没登载。

*正见网2007年3月22日登载“诗二首:听天音《大义凛然》、梅意”:

原文:“大义法中生,坚定因至诚。慈悲洒天地,风雨正法行。”按此诗写法,第一句释“大义”,第二句最好接着释“凛然”,因此改“坚定”为“凛然”。“梅意”原文:“ 铁骨梅花点点春,心光映空雪无痕。众芳醒来梅何处?和风吹送只清芬。”当“众芳醒来”时,梅大多谢尽了,再说“清芬”就不太现实,因此把“只”改为“忆”,表达“众芳”对“梅”的怀念。

*正见网2007年3月23日登载“诗二首:法缘、修炼大圆满法”:

“法缘”原文:“ 轮回千载一线牵,梦醒方知结法缘。助师正法回归路,救度了愿随师还。”师父为弟子结法缘,那是在很久以前,通常不是今世。“梦醒”以后才知道要结法缘,就未免太晚了。其实“轮回千载一线牵”就应该理解为“法缘”这一根“线”在“牵”着弟子的世世轮回。因此将第二句中的“结”改为“是”,就与第一句相承,显得自然而合理。

*正见网2007年3月24日登载“望江”:

原稿意在填“沁园春”词,但因几个字的平仄出格,因此登载时去了词牌,只用原来的题目“望江”。几字之差,让人惋惜,但也请作者体谅审稿人坚持原则的苦心,因为这样做也是为了作者和网站的声誉。

*正见网2007年3月24日审阅“诗三首”:

第一首“抹兽印”:“人间大劫欲来到,为何世人迷不晓。邪党祸乱近百年,十毒害得人凄惨。一毒宣扬无神无佛信红魔,害得党团队员身上兽印刻;二毒…,害得…;……;十毒…,害得…。认清毒害人破迷,立即清醒莫迟疑。快快“三退”抹兽印,避劫保命祥永临。永记大法救度恩,幸福美满前程锦。”此诗写法带有明显的民间说唱文学的特点:押韵上不求严格、只要顺口;内容上不讲剪裁安排、随意而谈;文字上不求凝练典雅,大多使用口语,生动活泼、有生活气息。这种作品写好了也是很有生命力的。 它和诗歌是不同的范畴,不能说谁高谁低。这首作品没登载,是因为它还没有摆脱诗歌的某些特征,其中最明显的就是“倒装手法”。诗歌中广泛应用倒装,说唱文学中尽量少用,因为倒装的句子往往不能一听就懂。下面句子的最后三字都用了倒装手法:“害得党团队员身上兽印刻;三毒活摘法徒器官兽性作,害得人临万劫不复地狱锁;五毒破坏传统邪党文化播,七毒兴黄兴赌兴毒诸恶做”。重复固定句式是说唱文学的特点,这里用的是“某毒…,害得…”的句式,从“一毒”数到“十毒”。但“害得”后面应该是“某毒”的受害者,此诗中有的句子就不是这样:“…,害得谎言暴力遍地难阻遏”、“…,害得黑道流氓遍乡满城郭”。说唱的词汇要浅白易懂,避免书卷语,比如“避劫保命祥永临”就不容易听懂。而“永记大法救度恩”似乎内涵有些太高,还没有“三退”的一般人不容易接受。第二首中“党团队员别执迷,逆天不退陪葬去”似乎口气不是劝善而是吓唬了。第三首(实为两首)内涵就写得很高了,“识神圆满成神仙”肯定是一般人不懂、也不能接受的。

*正见网2007年3月24日审阅“译约”:

原文:“正法洪势妙笔译/法眼慧见层层义/灭乱除邪字行间/大穹法正众生系”。由于不知“译约”的具体概念,因此这首诗的内涵就显得难解。“译约”是“翻译誓约”吗?

*正见网2007年3月24日审阅“正念”:

原文:“威威正念法中出,慈悲四方施普度,乱神烂鬼闻风丧,不愧师尊大法徒。”此诗内涵和文字都可接受,但两个韵脚“度”和“徒”是一仄一平。四句的小诗我们一般要求两个韵脚要平仄相同。

*正见网2007年3月25日登载“正行”:

原文:“洪誓在天下世间,随师到此遭艰难。不知多少轮回世,只记几多风雨天。穹苍历尽劫无数,天地经极年几千?只待今天师正法,正行一往永无前!”第二句“遭艰难”被动意味重,改为“闯难关”就主动了。第四句“只记”改为“犹记”,语气轻松一些,也不能“只记”“风雨天”而忘了晴明的朗朗丽日。第五、六两句根据作者原意改为“历尽穹苍三百劫,伴随天地万千年”,用了具体的数字对仗,不用设问句,而且将原来的主语“穹苍”和“天地”都换成了作者,从旁观变成亲身经历,气势增加了,口气也更凝重。末二句“只待今天师正法,正行一往永无前”在时间上有些错置的感觉,改为“师来正法今如愿,一往正行永无前”,时间顺承了,而且也考虑了声韵。

*正见网2007年3月25日登载“诗二首:竹、出尘”:

“竹”原文:“房前屋后送阴凉/斧斤斩斫不弯腰/直节分明傲挺立/葱翠伴梅度寒潮”。咏物诗重在移物性于人、移人情于物,因此“送荫凉”虽好,不如直接刻划特性。加上“凉”字平声而不入韵,也必须改(请作者特别注意第一句入韵与尾声平仄的关系),因此改“送荫凉”为“矗矗高”,入韵了,并代替了后面的“傲挺立”(“傲”字不太好),于是后面的“傲挺立”就可以改为“立风雨”,丰满了形象。其它词序调整是为了改進声韵,说不上修改。作者此诗颇有新意:咏的是竹,但突出的却是梅。竹甘作梅的陪伴和护卫者,反倒更见其高尚而使人景仰!

*正见网2007年3月25日审阅“送同修”:

原文:“依依垂柳晓风吹,紫燕声声伴春归。风雨携手十年路,人间相送能几回?”从诗的角度来看,这首小诗确实写得不错:情景交融,语短情浓。但正因这“情浓”,就不好贸然登载到“正见网”上。人在修炼中是会有情的,但修炼人的目标就是要修去情。这一特殊环境想来作者也是能体会和体谅的。

*正见网2007年3月26日审阅“鹧鸪天・游盘古西”:

原文:“村边田园路径斜,双柳喳喳喜雀跃,一只白鹭翩翩别。布谷声声脆耳叶。//大法徒,快点度。清除魍魉乱神灭,三阳开泰杜鹃咧,中流砥柱古风曳”。作者可能不知道“填词”的规矩和要求,所以就按“鹧鸪天”的句式这样写了。其实填词要按相应的“词谱”来填,必须满足词谱上关于押韵、平仄和句读的要求。除特殊情况外,哪怕一个字不合谱也得改正后才能登载,因此对于初学者来说是相当难的。就内涵来讲,这首诗有大量的写景,但有些写景句没有明显的感情倾向,如“村边田园路径斜”“一只白鹭翩翩别”,还有的句子含义不明确,如“中流砥柱古风曳”。建议作者先写些诗篇,等到学会了押韵、平仄后再考虑学习填词。

添加新评论

今日头版

诗词曲赋