古文精选今译:闭户学操舟

郑重


【正见网2012年12月19日】

【原文】

世有闭户而学操舟之术者,何以舵、何以招、何以橹、何以帆、何以引笮,乃罔不讲而预也;及夫出而试诸山溪之滥,大者,风水夺其能;次者,滩旋汩其智,其不缘而败者几希!何也?风水之险,必熟其机者,然后能审而应之;虚讲而臆度,不足以擅其功矣。夫山溪且尔,而况江河之澎汹,海洋之渺茫乎?彼徒泛讲而无实历者,何以异此?

——王廷相《石龙书院学辩》

【今译】

从前有个关门学习驾驶船舳的人,怎样使舵,怎样打手势,怎样摇橹,怎样操帆,怎样拉纤,没有不记得滚瓜烂熟、讲得头头是道的。但是,一到山溪中试验,大的事情,象遇到风浪,他就无能为力;小一点的,象遇到险滩旋涡,他也束手无策了。这样学驾船不遭失败的人,那是很少的。为什么呢?风浪等险情,一定要预先熟悉水情,然后才能随机应变;空想、空讲,是不会真正掌握驾船技术的。山间的河溪尚且如此,何况江河汹涌的波涛,无边无际的海洋呢?那些只会空谈而不实践的人,与那关门学驾船的人,有什么不同呢?

添加新评论

今日头版

典籍