马克和迈克的故事─DC“7・20反迫害”花絮



【正见网2004年08月02日】

法轮功学员在美国华盛顿DC举办“7・20反迫害”5周年系列活动期间,耳闻目睹很多花絮,其中记者也亲身经历了两件,颇为感人。

雕塑家马克制作反酷刑展模型

7月21日记者在美国华盛顿DC举办反酷刑巡回展期间,巧遇一位在华盛顿杜勒斯国际机场工作的青年马克・詹肯斯,马克被展览的内容深深触动。作为一名雕塑家,他亲自赶制了两个受害者的雕像模型,并送到法轮功在华盛顿DC市中心展览地点。

马克说:“他曾在南非、巴西等国家从事艺术活动,现在在华盛顿DC第7街正在举办一个艺术展。通过一个偶然的机会,他得知法轮功学员在市中心举办的反酷刑展后, 就义务赶制了艺术模型, 亲自送到法拉哥特西部(Farragut West)广场。”

他说:“我做这些雕塑模型是来帮助让更多的人了解法轮功在中国的镇压。 我曾住在中国大使馆附近,每天都看到法轮功在大使馆门口请愿。我后来上网查了一下法轮功是什么,我下载了有关内容了解到法轮功是很和平的,但是中国政府却非常惧怕法轮功,我感到很不可思议,一个政府怎么会对这么和平的人这样害怕。”

马克指着雕像说:“我把模型的脸做成没有特征的样子,因为它可以是任何人的脸, 你的、我的,它代表不只是一个人在受苦,它代表很多人在受苦。对我来说能用我的艺术做这样的事让我感到心里好受些。 你能看到,这些演示者的血虽然不是真的血,但是在某些地方确实在发生着流血的事,这个展览是让我深思。”

第二天,马克又来到了国会山前“7・20反迫害”公众集会,并即兴上台演讲,表示对发轮功的支持。几天后,他发来邮件表示,通过参加你们的酷型展和集会,对法轮功的深入理解也拓宽了他对人性善良的观察视野,他打算读更多的关于大法的书籍,还可能会尝试练习让很多人收益的功法。(原文:I wanted to let you know that the rally/exhibition in DC was a good experience for me. understanding more about the Falun Gong has widened my perspectives on humanity. I plan to learn more about the teachings and perhaps try these exercises that have seemed to help so many. )

议员助理迈克用中文说:我们是朋友,你们做的很好。

7月23日来自世界各地的法轮功学员在华盛顿林肯纪念堂和中国大使馆同时举行烛光悼念活动, 悼念5年来在大陆被迫害至死的1000多名法轮功学员,纪念不屈的死者,维护不死的良知。

几十名法轮功学员在中国驻华盛顿大使馆外的街心花园,同时举办了烛光悼念活动。大家刚经历一场雨,围坐在花园边,前面摆放着莲花,里面放着荧光棒,场面肃穆。

此时,蒙他拿州(Montana)参议员考纳德・布恩斯(Conrad Burns) 的高级政策顾问迈克.罗森 (Mike Rawson)先生路过中使馆时, 当时我作为记者正在摄像,他特地前来握住我的手说,他路过这里,很感动,特表达他本人及议员对法轮功和平请愿活动的支持,并递送名片。

随后他用汉语说:“我们是朋友,你们做的很好”,并不断的重复“你们做的很好”。

我身边的另一位拍摄记者,抓排下了这一情景。


参议员考纳德.布恩斯(Conrad Burns) 的高级政策顾问迈克.罗森 (Mike Rawson)先生递送名片,表达对法轮功和平请愿活动的支持 几十名法轮功学员在中国大使馆外的街心花园烛光悼念 雕塑家马克制作反酷刑展模型


马克在接受记者采访 马克在国会山前“720反迫害”公众集会上即兴演讲


添加新评论

今日头版

海外文集