参与媒体工作的修炼心得

台湾法轮功学员


【正见网2011年01月10日】

师父好、各位同修好:

我是台湾学员,今年38岁,很高兴今天有机会跟大家分享参与媒体工作的修炼心得。

一、自学得法 同样得到应该得到的一切

我在二零零零年二月得法,得法不久后就到澳洲念书。由于学校所在地距离最近的炼功点有两个小时的车程,所以我一直是一个人炼功学法。

有一次上网时,无意间发现明慧网,从此明慧网成为我经常浏览的网站。透过大量阅读师父的新经文和同修的心得交流,我逐渐跟上正法進程,也知道要发正念、讲真相。尽管我是自学的,身边也没有同修可以交流,但师父并没有因此而落下我,还让我感受到法轮的旋转和身心的种种变化,藉以增加我修炼的信心。

记的有一次作梦,我坐在公车上,司机是师父,他开的很快,超过很多车,然后一瞬间,我到了河边的草地上,看到有很多学员在炼功,有个学员问我:“怎么现在才来?”我悟到,我得法的时间比原先安排的晚,但师父推了我一把,让我迎头赶上。

我在澳洲留学期间,必须阅读英文书籍或资料,但由于母语是中文,所以经常在脑中转换中英文讯息。此外,我还偶然的发现大纪元网站,并养成经常看新闻的习惯,这些都为我后来参与新闻翻译工作,奠定基础。

二、参与媒体讲真相

我在二零零一年年底学成归国。在回国的第二天早上,我就到家里附近找炼功点,从此与台湾学员接触上。当时在老学员的带领下,我参与了不少大法工作。在一个人独自修炼一、二年之后,能看到这么多同修,感觉就像与久违的亲人团聚一样,非常高兴。而同修之间表现出那种无私无我的境界,也让我感到大法真是一片净土,更坚定我修炼大法的信念。

二零零三年秋天,我看到新唐人电视台征求新闻翻译的讯息,由于我有这方面的条件,也体认到以媒体讲真相的重要性,就毫不犹豫的报名参加。那时候并没有什么培训的机会,报名的隔天就正式上线,而且要求在一个小时之内完成一则新闻稿。当时确实觉的压力很大,不过现在回想起来,那只是牛刀小试,而真正的考验在后头。

几个月后,我又参与了大纪元翻译小组,同样做新闻翻译。那时候新唐人和大纪元都在起步阶段,各地都很少有自己的记者去采访新闻,所以需要大量翻译外电来维持媒体的正常运作,在翻译人力很少的情况下,翻译人员的工作压力自然不小。我那时候除了白天上班之外,晚上和假日几乎都是在做翻译,甚至过年期间也一样。

由于翻译大部分是独自在电脑前面完成,很少与同修在个别新闻上有互动,也不会有人给你及时的掌声或反馈,身边的同修甚至不知道你在做什么,所以做翻译除了要有耐性、要克服惰性之外,还要面对“寂寞”这个敌人。

此外,由于大家都是业余出身,没有经过专业培训,往往必须从错误中学习经验。有时候因为翻译有误、文句不顺或内容不适当,而被编辑修改,对于翻译人员而言,能不能坦然接受,也是提高心性的机会。能不能以法为重,最大限度的配合新闻的产出,也有修炼的因素在。

对我而言,大龄未婚是我的另外一个关。我的家人都是常人,他们很难理解我为什么经常关在房间里打电脑,而不去交女朋友、找结婚对象,难免会给我亲情上的压力。这些事情很难一时跟他们说清楚,我只能要求自己尽量做好,同时加强学法,让自己不受情的干扰,而能在翻译这条路上坚定的走下去。

三、从业余走向全职

我原是一家知名半导体公司的资深工程师,同时也是高阶主管的幕僚。原来的待遇还不错,比军公教和其它传统产业高。我以前也有机会当主管,但是为了能有更多时间做大法工作,我放弃升迁,把机会让给别人。

去年秋天,我认为机缘成熟了,想辞去这份工作到台北做全职的媒体工作。我计划一边做新闻翻译,一边利用刚学到的剪辑技巧帮新唐人做新闻剪辑。因为我有一些积蓄,足够我生活多年,所以到台北做无薪的工作,并不会有经济上的问题。但是放弃这份别人认为不错的常人工作,以我的年龄来说,将来要再找就很难了。

因为我相信正法必成,我也了解媒体在救度众生上的重要性,所以我愿意放弃、无条件的放弃。可能是师父看到我这颗心,所以帮了我一把,原本我预期公司和家里会给我的压力都没有出现,让我能一了做全职媒体工作的多年夙愿。从中我悟到,有些东西是放弃之后才能得到的。

到台北之后,我花不少时间帮新唐人做剪辑。由于电视新闻要靠团队合作,从摄影、采访、写稿、配音、剪辑到播出,没有任何人可以独自完成,所以在整个新闻制作过程中,同修之间必须互相配合、互相帮忙,这与翻译可以独立作业的情况,是截然不同的。

当然,与同修互动多,难免会有摩擦或矛盾,在遇到矛盾时,我都尽量以正念对待,毕竟这些都是帮助提高的好事。然而,在有没有薪水的问题上,我却把握的不好。

因为我是从台中来的,所以对新唐人亚太台的情况不了解,原以为所有全职员工都和我一样是义务帮忙。但是当我知道某些台北同修有拿薪水,而他们又经常要我帮忙,甚至是把他们该做的工作丢给我时,我真的有点心理不平衡。同样是做全职工作,有人有薪水,有人没薪水,而没薪水的反倒要帮有薪水的分担工作?

这个问题让我的心情起伏好一阵子,甚至产生负面想法。后来我意识到自己的状态不对,于是冷静下来问自己:我到底为了什么目的到台北做全职的媒体工作?如果我执着于有没有薪水,何必把百万年薪的工作辞掉?我认为不公平的事情,师父和众神是怎么看待的?

在仔细思考自己修炼的初衷后,我体会到师父所说“谁修谁得”的意义,心里顿时平静许多,再也不去想有钱没钱的问题,这个关总算是过了。

不久,新唐人新闻部问我有没有意愿做支薪的全职剪辑工作。这让我有点意外,但我最后还是婉拒新闻部的好意,因为做全职的剪辑工作,会影响我做新闻翻译的时间,而且,在新唐人还没有收支平衡的情况下,我不愿意拿薪水,更何况我的生活不成问题。

这件事让我体会到无求而自得。如果能把那颗心放下,该是你的就是你的,但愿不愿意拿又是另外一回事了。

四、从全职走向专业

我们从《二零零二年美国费城法会讲法》中知道,大觉者们在天上有很多事情需要互相协调、配合。尽管新闻翻译在媒体中只是配角,也不是正法的主要项目,但是它能补充其它项目不足的部分。以大纪元网站的全球要闻来说,有大约七分之一的点击量是翻译文章的贡献,所以翻译在媒体中起到的作用是相当大的。

今年纽约法会期间,大纪元总部举行全球员工大会,同时表扬优秀员工,我很荣幸获得“最佳翻译编辑”奖。另外,我还获得编辑总部颁发的“最佳翻译”奖。

坦白说,我得到这两个奖,并没有一丝一毫的喜悦。我知道,有很多同修做的比我好,他们更应该得奖。所以,我把这两个奖看成是对所有翻译组学员的肯定,感谢大家多年来默默的付出,同时也鼓励我更加努力,要把媒体工作做的更专业,才能救度更多人。

五、结语

回首过去七年参与媒体工作的历程,其实也是正法修炼的历程。能在这个人神同在的特殊时期,以媒体这种常人形式助师正法、救度众生,何尝不是身为大法弟子才有的殊荣。展望未来,我期许自己在正法的最后阶段更加精進,我希望将来圆满之后,能无愧的对我的世界里的众生说:“我已经为你们做了我应该做的。”

以上交流,如有不当之处,请慈悲指正。谢谢。

(二零一零年香港法会发言稿)

添加新评论