《龙文鞭影》四支(24):枚皋敏捷 司马淹迟

正见神传文化编辑小组


【正见网2009年12月01日】

【原文】

méi gāo mǐn jié ,sī mǎ yān chí 。
枚皋敏捷,司马淹迟。

ㄇㄟˊㄍㄠ ㄇㄧㄣˇㄐㄧㄝˊ,ㄙ ㄇㄚˇㄧㄢ ㄔˊ。
枚皋敏捷,司马淹迟。

【注释】

(1)枚皋:字少孺,西汉淮阴(今属江苏)人,是著名文学家枚乘之子。汉武帝时拜他为郎,曾出使匈奴。谈吐滑稽,作赋多戏谑,所以地位不得尊显,被视如倡优,与东方朔相比。才思敏捷,所作赋甚多,可读者有一百二十篇。
(2)敏捷:反应迅速。
(3)司马:司马相如,字长卿,西汉蜀郡成都(今属四川)人,为汉赋代表作家,世称“赋圣”。汉武帝时封侍从郎,出使巴蜀,作《谕巴蜀檄》,有力稳定了蜀地。相如口吃,但作品词藻华丽,内涵宏大,代表作品有《子虚赋》、《上林赋》。
(4)淹迟:迟缓。

【语译】

枚皋文思敏捷但不够工巧,司马相如构思迟缓但作赋精妙。

【人物故事】

司马相如作的赋,当时的人都称赞典雅而富丽。扬雄说:“司马长卿的赋不像从人间来的,难道不是神灵点化所成的吗?”扬雄想学司马相如作赋而远远不及,所以很佩服他。有一回司马相如要作赋進献皇上,不知怎么写才好,梦见一位黄衣老人告诉他:“可以作〈大人赋〉。”于是他写了〈大人赋〉,内容叙述神仙之事,以進献给汉武帝,武帝赏赐他四匹锦缎。枚皋文章敏捷,长卿写作迟缓,都称誉一时,而司马长卿的作品从头到尾温婉典丽,枚皋则常有瑕疵的词句,由此可知,行事过于急躁难有好作品呀!扬雄说:“军旅之际,戎马之间,飞书驰檄(快速传送公文)用枚皋。廊庙之下,朝廷之中,高文典册(朝廷重要文书、诏令)用相如。”(据西汉刘歆《西京杂记》卷三)

司马相如作〈上林赋〉、〈子虚赋〉,神情潇洒,不再涉及世事,贯通天地,综合古今,忽然有如睡着了,又精神焕发的起身,几百日而写成。他的朋友盛览曾经问他如何作赋,相如说:“组合染色丝带以成文,罗列织锦刺绣而为质,一直一横的经纬编织,一平一仄的声韵结构,这是赋的形式。作赋者之心包容宇宙、综观人物,这是得之于内心,不可传阅而得。”盛览听了就作〈合组歌〉、〈列锦赋〉而告退,终生不敢再谈作赋之心。(据《西京杂记》卷二)

枚皋作文快速,司马相如作赋典丽,二人各有所长。但有时欲速则不达,较难成就佳作,枚皋就曾说自己不如司马相如。不过若能又快又好当然更好了,如《梁书‧张率传》记载,张率作〈待诏赋〉上奏,梁武帝看了很称赞,诏书回复:“相如工而不敏,枚皋速而不工,你可说是身兼二者优点于汉宫了。”

扬雄称赞司马相如:“长卿赋不似从人间来,其神化所至耶?”贺知章称赞李白是“天上谪仙人”(天上被贬谪下凡的仙人)。作为汉赋和唐诗的顶尖人物,他们恰巧都有着潇洒广阔的胸襟,甚至带有仙气。司马相如梦见仙人指点后作〈大人赋〉,赋里说“必长生若此而不死兮,虽济万世不足以喜。”(要像西王母这样长生不死,不然就算度过万世也不值得欢喜。)李白梦见群仙罗列后作〈梦游天姥吟留别〉,诗中说“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”(世间的享乐也不过如此,自古以来万事就如东逝的流水。)二人都因此看透了虚幻人生,是巧合吗?中华文化本就是神传文化,或许就是这么安排的吧!

添加新评论

今日头版

文明新见

文明新见专题