|
编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难 免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材 的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ yǒng huá qīng gōng dù cháng 咏华清宫 杜常 xíng jìn jiāng nán shù shí chéng , 行尽江南数十程, xiǎo xīng cán yuè rù huá qīng 。 晓星残月入华清。 cháo yuán gé shàng xī fēng jí , 朝元阁上西风急, dōu rù cháng yáng zuò yǔ shēng 。 都入长杨作雨声。 ㄩㄥˇㄏㄨㄚˊㄑㄧㄥ ㄍㄨㄥ ㄉㄨˋㄔㄤˊ 咏华清宫 杜常 ㄒㄧㄥˊㄐㄧㄣˋㄐㄧㄤ ㄋㄢˊㄕㄨˋㄕˊㄔㄥˊ, 行尽江南数十程, ㄒㄧㄠˇㄒㄧㄥ ㄘㄢˊㄩㄝˋㄖㄨˋㄏㄨㄚˊㄑㄧㄥ。 晓星残月入华清。 ㄔㄠˊㄩㄢˊㄍㄜˊㄕㄤˋㄒㄧ ㄈㄥ ㄐㄧˊ, 朝元阁上西风急, ㄉㄡ ㄖㄨˋㄔㄤˊㄧㄤˊㄗㄨㄛˋㄩˇㄕㄥ。 都入长杨作雨声。 【作者】 杜常,字正甫,宋卫州人。進士及第,累官至工部尚书,以龙图阁学士知河阳军,政绩显著,卒年九十九。宋史有传。 这首诗的作者,《千家诗》题王建作,今依据三民书局出版之《新译千家诗》改为杜常。 【注释】 ﹙1﹚咏:歌唱,通咏。 ﹙2﹚行尽:走过。 ﹙3﹚程:指路程。路道或驿车一站曰一程。 ﹙4﹚晓星残月:指清晨。 ﹙5﹚西风:指秋风。 ﹙6﹚长杨:树名。即白杨,又名参天树。 【语译】 走过了江南漫长的几十个驿程,终于在黎明时刻,披着晨星戴着残月,進入了华清宫。供奉玄元皇帝﹙老子﹚的朝元阁上秋风吹的很急,全部吹到白杨树林里,化成了淅沥沥的雨打声。 【诗中有话】 诗人怀着对华清宫的憧憬,千里迢迢的从江南赶到位于陜西骊山的华清宫,而且马不停蹄的直奔华清宫,一刻都不肯耽搁,可见诗人内心的期盼有多强烈。但是华清宫已不复当年唐明皇恩宠杨贵妃时的华丽景象,就连当年被列为禁地,供奉唐朝李氏远祖老子李聃的朝元阁也荒废的任凭秋风狂啸。这一现实的场景跟诗人想象中的昔日风华,实有天壤之别,对诗人的冲击可想而知,所以诗人就以“都入长杨作雨声”来总结这一感受,雨声代表诗人对华清宫一种心酸的哀悼吧! 华清宫当年的繁华,是因为唐明皇喜欢它,所以大肆建设。如今的颓圮,是因为宋王朝没有那么热衷游幸华清宫的皇帝,所以就任其走上逐渐荒废、落寞。我们透过诗人的作品,再次认识到华清宫成也由人,败也由人的历程,更精确的说成也由情,败也由情,因为喜欢不喜欢都是情,人常会被情带着走的,当情主宰着人的时候,理智就会退避三舍,考虑问题就不周全,做出的事就不一定正确。如果唐明皇在大肆扩充华清宫时,想到往后的皇帝不一定喜爱,他还会建构那么一座华丽的大宫殿吗?所以当我们被情绪操弄的时候,请记住,不要下任何决定,等情绪平静下来后再作决定,犹未晚也。
|