| 【正见网2007年08月14日】编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ 【原文】 jǐ yǒu néng,wù zì sī;rén yǒu néng,wù qīng zǐ。 己有能,勿自私;人有能,勿轻訾。 wù chǎn fù,wù jiāo pín;wù yàn gù,wù xǐ xīn。 勿谄富,勿骄贫;勿厌故,勿喜新。 rén bù xián,wù shì jiǎo;rén bù ān,wù huà rǎo。 人不闲,勿事搅;人不安,勿话扰。 ㄐㄧˇㄧㄡˇㄋㄥˊ,ㄨˋㄗˋㄙ;ㄖㄣˊㄧㄡˇㄋㄥˊ,ㄨˋㄑㄧㄥ ㄗˇ。 己有能,勿自私;人有能,勿轻訾。 ㄨˋㄔㄢˇㄈㄨˋ,ㄨˋㄐㄧㄠ ㄆㄧㄣˊ;ㄨˋㄧㄢˋㄍㄨˋ,ㄨˋㄒㄧˇㄒㄧㄣ。 勿谄富,勿骄贫;勿厌故,勿喜新。 ㄖㄣˊㄅㄨˋㄒㄧㄢˊ,ㄨˋㄕˋㄐㄧㄠˇ;ㄖㄣˊㄅㄨˋㄢ,ㄨˋㄏㄨㄚˋㄖㄠˇ。 人不闲,勿事搅;人不安,勿话扰。 【注释】 (1)自私:只管自己的利益,不为别人着想。 (2)轻訾:随意批评别人。轻,随便、轻易。訾,批评、毁谤。 (3)谄:用言语巴结、讨好别人。 (4)富:富有。 (5)骄:骄傲自大。 (6)贫:贫穷。 (7)故:以前的、旧的。 (8)不闲:没空。闲,空闲。 (9)搅:打扰。 (10)不安:不高兴、不舒服。 【白话解说】 自己有能力,不要只顾自己,不肯帮人;别人有才能,不可嫉妒,说人家的坏话。 不要讨好有钱人,也不要用骄傲的态度对待穷人;不要讨厌旧东西或亲人老友,不要只喜欢新东西或新朋友。 别人没空时,不要拿小事去打扰他;别人心情不佳时,不要话太多而打扰他。 【参考故事】 宋弘富不易妻(注)宋弘,陜西长安人,汉光武帝时在朝为官,他将所得俸禄分给同族亲戚,自己家里没什么财产,以品行清高而著名。 光武帝和姊姊湖阳公主讨论朝中大臣,公主说:“宋弘的心胸宽大、道德高尚,群臣中没人能比得上啊!”光武帝想让公主下嫁宋弘,后来就召见了宋弘,对他说:“俗语说,身份尊贵了就换朋友,富有了就换妻子,这也是人之常情吧?”宋弘说:“我只听说贫贱时的知心朋友不可忘记,共患难的妻子不可离弃。”光武帝于是只能告诉公主说:“这场婚事办不成了!”(取材《后汉书》) 注:富不易妻,有钱了也不会更换妻子。易,改变。
|