| 【正见网2007年08月13日】编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ 【原文】 fán shì rén,jiē xū ài;tiān tóng fù,dì tóng zài。 凡是人, 皆须爱; 天同覆, 地同载。 xìng gāo zhě,míng zì gāo;rén suǒ zhòng,fēi mào gāo。 行高者, 名自高; 人所重, 非貌高。 cái dà zhě,wàng zì dà;rén suǒ fú,fēi yán dà。 才大者, 望自大; 人所服, 非言大。 ㄈㄢˊ ㄕˋ ㄖㄣˊ,ㄐㄧㄝ ㄒㄩ ㄞˋ; 凡是人,皆须爱; ㄊㄧㄢ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄨˋ,ㄉㄧˋ ㄊㄨㄥˊ ㄗㄞˋ。 天同覆,地同载。 ㄒㄧㄥˋ ㄍㄠ ㄓㄜˇ,ㄇㄧㄥˊ ㄗˋ ㄍㄠ; 行高者,名自高; ㄖㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄨㄥˋ,ㄈㄟ ㄇㄠˋ ㄍㄠ。 人所重,非貌高。 ㄘㄞˊ ㄉㄚˋ ㄓㄜˇ,ㄨㄤˋ ㄗˋ ㄉㄚˋ; 才大者,望自大; ㄖㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄈㄨˊ,ㄈㄟ ㄧㄢˊ ㄉㄚˋ。 人所服,非言大。 【注释】 (1)覆:遮盖。 (2)载:承受。 (3)行高:品德高尚。行,德行。 (4)名:名声。 (5)重:敬重。 (6)貌高:外表比别人好。貌,外表。 (7)才大者:才华很好的人。 (8)望:名气。 (9)服:佩服。 (10)言大:说大话。 【白话解说】 人与人之间,都应该要相亲相爱,就好像天无私的覆盖着一切,大地承载培育万物一般。 品行高尚的人,自然名声会传播得很远,人们敬重他的原因,是因为他的品行好,而不是因为他外表好看或衣服华丽。 才华很好的人,名气一定会很大,人们佩服他的原因,是因为他的能力好,而不用靠着说大话、吹嘘自己,来得到大家的赞赏。 【参考故事】 人不可貌相春秋时代孔子有弟子三千,其中一个名叫子羽。子羽长得其貌不扬,当他第一次来拜见孔子的时候,孔子对他的印象不太好。孔子看他长相愚钝,言行笨拙,心想这个学生大概没有甚么出息。当时孔子有另外一个学生,名叫宰我。宰我长得相貌堂堂,彬彬有礼,又能言善道。孔子第一次和宰我交谈的时候,就很欣赏这个学生,认为宰我以后一定能够有作为,是个难得的人才。 然而,结果却和孔子料想的不一样。子羽对求学问很有兴趣,并且喜欢思考,他奋发努力,孜孜不倦,终于成为一个著名的学者,后来还有许多年轻人来向他求教,拜他为师。而宰我却十分懒惰,也不好学,孔子虽然努力地教导,他的成绩依旧毫无進步,孔子三番两次地劝导,宰我也无动于衷,孔子气得把他比喻做腐朽无用处的木头,所谓“朽木不可雕也”! 孔子当初对这二位弟子的仪表、言谈,下了与实际才能不相符合的判断,因而感叹道:“以容取人乎?失之子羽;以言取人乎?失之宰予。”意思就是说:如果以容貌来判断一个人的好坏,就会像对子羽一样,产生误判;如果以谈吐来衡量一个人的才华,就会像对宰予一样,产生误判。因为这件事,所以才衍生出“以貌取人,失之子羽。”这句话来。
|