预言网
  主页 中国预言 西方预言 其它预言   正见主页
中国预言
 推背图
 梅花诗
 烧饼歌
 禅师诗
 其它中国预言
西方预言
 诺查丹玛斯预言
 玛雅预言
 霍比预言
 圣经《启示录》
 其它西方预言
其它预言
 韩国预言
 其它预言
 相关文章


首页 > 西方预言 > 诺查丹玛斯预言
“1999世纪大灾劫─将被制止!”- 诺查丹玛斯预言破译
作者:聊聊
【正见网2000年11月04日】诺查丹玛斯,法国十六世纪的大预言家,其人其事在西方可以说是家喻户晓。他那本旷世奇崛的预言诗集——《诸世纪》,充满着对人类未来命运的神秘预测。他的预言不但为其後已发生的诸多事件所证实,而且还将为未来发生的事件所证实!

诺查丹玛斯凭藉他特异的预知能力,对人类的未来已近乎料事如神。早在四百多年之前,他就准确地预测到汽车的出现;全球乘飞机旅行的兴起;希特勒的统治;原子弹爆炸促使日本投降;美国总统肯尼迪遇刺等等。屡言屡中,令人惊叹不已。

关於人类大灾难的预言十分明确

最令世人注意的预言:1999年人类将面临大灾难乃至毁灭!《诸世纪》第 10卷第72篇所载的就是诺氏预言之巅的名诗:

L%%$an mil neuf cens nonante neuf sept mois,
Du ciel viendra vn grand Roy d%%$effrayeur,
Resusciter le grand Roy d%%$Angolmois,
Auant apres Mars regner par bon-heur.

英译:
The year 1999, seventh month,
From the sky will come a great King of Terror.
To bring back to life the great King of the Mongols,
Before and after Mars to reign by good luck.

直译出来内容是:
1999之年,7之月上,
恐怖的大王从天而降,
致使安格鲁莫尔(音)大王为之复活,
这期间,马尔斯(音)将借幸福之名统治四方。

一看便知,这是一首深奥的诗。第2行的”恐怖的大王”,第3行的”安格鲁莫尔大王”,第4行的”马尔斯的统治”,究竟隐匿着甚麽含义,至今仍众说纷纭,莫衷一是。但是,不管怎麽说,1999年7月,世界将遭到一种无法对付的灾难性的袭击,这是很明确的。而在《诸世纪》的其他章节中,诺氏不但有大量描述此大灾难情景的诗句,还预言了1999年以後的世界。在这场巨大的灾难之後,所谓人的种族,将会以另外的某种形态生存下去。但这种东西似乎不可以称之为人,因为人的主要部份几乎灭亡殆尽。即使作为种族,也所剩无几。所以,这种东西在体态,智力,感情上与现今的人已完全不同。总之,可以认为,现在的人类到时候由於“恐怖的大王”出现,在事实上已经全部被消灭了。

多麽可怕的情境!它出自料事如神,屡言屡验的大预言家之口,情况尢其可怕。而诺氏本人亦充分意识到这首诗内容的严重性,在《诸世纪》中,其他的诗无论含有多麽骇人听闻的内容,他也只是含混地指出大致的日期,唯独这首诗,严谨地指明了预测的年月,让後人不必作其他解释,这显然是他出於预言家的责任感而向未来的人们发出真诚的警告。

在《诸世纪》一书中,除了上述直接描写1999人类大灾难的诗外,属於类似描写的诗还有第6卷97篇,98篇,第9卷44篇等。至於大灾难後将会出现甚麽样的局面?诺查丹玛斯也作了预言。这些诗篇甚至比关於1999年的更可怕。诸如第2卷13篇,第10卷98篇,第14卷74篇。在全书中,上述已是与人类的可悲结局有关的最後诗篇。

 <另一类物体>是拯救人类命运的唯一希望

但是,在另一篇(第1卷48篇)中,诺氏却又写下了奇妙得不可理解的”收 尾诗”:

Vingt ans du regne de la lune passez,
  Sept mil ans autre tiendra sa monarchie,
  Quamd le Soleil prendra ses iours lassez,
  Lors accomplir & mine ma prophecie.

可译为: 
20年月亮的统治已成过去,
如果7000年另一种物体将把王国组建,
太阳将停止天天运转,
那时我的预言也就到此结束。

英译:
When twenty years of the Moon%%$s reign have passed
another will take up his reign for seven thousend years.
When the exhausted Sun takes up his cycle
then my prophecy and threats will be accomplished.

怎样理解这首诗呢?第一行打破了其他诗篇的惯例,采用过去式的写法,这一点不好理解。”月亮”的含义也无从决定,有人认为”月亮”是象徵毁灭後幸存的人类,因为诺氏经常使用”月亮”暗示行将灭亡的弱小东西,也曾用它暗示荒凉世界,故这里可解释为表示毁灭後的地球。”统治已成过去”就是毁灭後的幸存者亦行将灭亡。其它各行用的都是未来式,所以只能认为,这首诗是描述很久以後的世界。

第2行”7000年另一种物体将把王国组建”。请注意”另一种物体”
autretiendra,当然不是指人类。tiendra一词,近代已颇为少用,不少法文字典中都没有列入,意思是指物体,物品,东西之类,有人将它译为动物,含义似偏窄些。而以後,”太阳将停止天天运转”,”太阳”的含义亦有待推敲。可理解为”月亮”的对立物,它已处於衰亡的状态。好不容易兴起的王国,也都因此而消灭。这就是全部结局。预言最後到此结束。
看来这首诗本身并不含糊其辞。关键首先在於”7000年”该怎麽看。这显然不是指公元7000年,因为诺氏在《诸世纪》前言中就曾写过:我们现在正处在7000年纪(第7个千年纪)。所以,他称之为7000年纪的,对照犹太教历,就应是着名大灾难诗的公元1999年。然而,还有更重要的”破译”。上面讲到,这个7000年,即公元1999年,据说”另一种物体将把王国组建”。但在中世纪的法国诗中,这种动词的未来式有时也可以兼作假定形式和表示愿望的”如果”。 因此,这句诗的意思应相似於:”如果另一种物体组建王国的话”。如果是这种意思,那麽,”到那个时候,自己的预言就完结了”,就是没有了,无效了,没有预言可说了。这才是这首诗的真意。

这是自我否定的诗句,总体含义是:如果在那最後阶段之前,”另一种物体”出现了,最後的灾难将不再发生,”恐怖的大王”将不再降临。这就是暗示人类将可能摆脱大变异而生存下来。

<另一类物体>到底是甚麽?

“另一种物体”具有如此大的力量,这是甚麽物体呢?那种具有推翻诺查丹玛斯最重要的预言(甚至推翻圣经基督的话)的威力的”另一种物体”,究竟又是甚麽呢?诺查丹玛斯没有给後人留下更多的资料。但是,他在提交预言诗时与王妃的一段对话却是极具启发性。

“那场战争是会发生的,除非另一种唯一情况出现。在那个千年纪(即到20世纪末)终了的时候,战火和破坏将遍及全世界。但正如刚才所说的,只有一条可避免的路,只有出现那样一种情况,毁灭性的大战乱才不至於发生。假如……”

“您是说假如出现<另一物体>,对吗?”王妃抢先这麽说。这是1556年春天,诺查丹玛斯和法国王妃的对话。对於王妃自身的命运和世界未来,诺氏都逐一作了简单的回答。

“是的,王妃殿下,您该十分清楚。的确,去年冬天,我在瓦卢瓦城曾经那麽说过……在这个千年纪末期,也就是1999年7月,“恐怖的大王”将从天而降,世界将迎来大毁灭。然而如果那时出现<另一种物体>,‘恐怖的大王’就不会降临。毁灭也就可以避免。与此相同,在‘恐怖的大王’降临之前,也就是那个千年纪末期,世界会遭到巨大的马尔斯(军备,军国主义)的祸害,会发生前所未有的大战乱。如果到时候,<另一种物体>已经出现,即使巨大的马尔斯也会失去其魔力,就不至於发生大战争。我是这样认为的。”

“那太好了。既然您这位少有的大预言家这麽认为,那肯定会是那麽样的。”

王妃面带确信不疑的表情点了点头。可是,紧接着又翘起嘴唇问道:
“诺查丹玛斯阁下,您说了那时会那样,可至关紧要的<另一种物体>到底是甚麽呢?如果你自己都不清楚的话,那就作难了。”

“您说得对。”诺查丹玛斯微微苦笑着说,“只要那物体出现,那个千年纪末期,人类定可免遭灭亡。至於<另一种物体>到底是甚麽?我也很想预先知道……可是,很遗憾,现在还看不太清楚。”

“您说还看不太清楚?那麽,总该看到了一点吧。”

“是的,多少有一点……”

“啊,那可是要好好听听。”王妃随即把身子靠了过去,大声说,“即使是一点点,也要告诉我。请快说。”

“是……可现在所看到的就那麽一点儿……”诺查丹玛斯迟疑地答道,接着想说下去。可惜,正在此时,这一重要的对话竟被一个侍女用无聊的话题所打断。大预言家至关紧要的预言终於没有发表出来。

然而,只要认真看一看上述对话,人们就会知道这位大预言家确实感觉到在20世纪末灾难将会发生。但是,在这之前,只要<另一种物体>出现,灾难就不会发生,人类也不会灭亡--这是在他的预言中,特别重要的核心所在。由此可见,这第1卷48篇,对我们面临危难的现代人类来说,是要竭力寻求理解的救命诗。这<另一种物体>,是在全部预言诗中唯一能给人类以希望的。

<天使人类>与世界和平

诺查丹玛斯还有一首不可思议的预言诗。这是<诸世纪>第10卷42篇:

Le regne humain d%%$Angelique geniture,
Fera son regne paix vnion tenir.
Captiue guerre demy de sa closture,
Long temps la paix leur fera maintenir.

英译:
The humane realm of Angelican offspring,
It will cause its realm to hold to peace and union,
War half-captive in its enclosure,
For long will it cause them to maintain peace.

中译是:
天使人类的子孙,
统治着我们,也保卫着共同的和平。
他为了统治而中途制止战争,
和平得以长期永存。

这是诺查丹玛斯的诗中罕见的歌颂和平和希望的诗。是和<另一种物体>的诗并列的。歌颂物质繁荣的诗,另外还有几首,但预言和平与希望的诗,则只有暗示<另一种物体>的一首和这一首。

而且,诗中所指出的,不仅是给予人类的和平,而且到时一定会有<天使人类>登场。在此之前,虽然会发生战争,但<天使人类>一出现,就会得到部分制止。从而出现一个由人类“支配和联合的和平”局面。

不管怎麽说,这似乎是指称之为“天使人类子孙”或“天使的直系人类”的东西将会出现。因此,本来要使人类陷入毁灭深渊的战争,却被“中途结束了”,往後则在“天使直系”的统治下,“确保永久的和平”。这两点是预言得明确无疑的。这就是说,诺查丹玛斯预知在那未来的毁灭性战争中,“天使人类的子孙”或“天使的直系人类”将会出现。

1994年7月初稿,1997年春节重写。

发表时间:2000年11月04日
相关文章
令人震惊的预言—《最后的秘诗》  2006年07月04日
谁比尼禄更坏?  2005年02月07日
法国预言家诺查丹玛斯  2003年06月17日
伟大的时代-预言中的今天(二)诺查丹玛斯预言诗:《诸世纪》  2002年03月09日
诺查丹玛斯预言中的一句(三言两语)  2002年01月06日
诺查丹玛斯关于法轮大法对地球的纯化和新的生命的创造的预言  2001年04月26日
诺查丹玛斯关于法轮大法修炼者的预言  2001年04月25日
诺查丹玛斯对法轮大法所经历的预言  2001年04月18日
史前文明系列之埃及金字塔: 恐怖的大王  2001年02月19日
正见网版权所有 ©1999-2006 ZHENGJIAN.ORG 转载请注明出处