《圣经》中关于不同神造人的记载

李鼎


【正见网2008年06月03日】

在中国古代的神话故事中流传着女娲神用泥土造人的故事,西方《圣经》里也记载着耶和华神用地上的尘土造人。

1:26[hb5] 神说、我们要照着我们的形像、按着我们的样式造人、使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜、和全地、并地上所爬的一切昆虫。

[kjv] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

[bbe] And God said, Let us make man in our image, like us: and let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth and over every living thing which goes flat on the earth.

显然,这里神说话时的对像是其他的神,而这位神层次比其他神高。这里“我们”是包括了说话神及其他的神,蕴涵了男神和女神。紧接着《旧约》里写道,

1:27[hb5] 神就照着自己的形像造人、乃是照着他的形像造男造女。

[kjv] So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

[bbe] And God made man in his image, in the image of God he made him: male and female he made them.

于是就有不同的神造了不同的人种的故事在世界上流传。接着《旧约》里写道:

2:7[hb5] 耶和华神用地上的尘土造人、将生气吹在他鼻孔里、他就成了有灵的活人、名叫亚当。

[kjv] And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

[bbe] And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.

在《圣经》里,就特别提到了“耶和华神用地上的尘土造人”。中国的上古神话提到女娲神用泥土造人。

在《圣经・出埃及记》,提到了“外邦神”,“别的神”,“其他神”,“你们四围国民的神”,“耶和华比万神都大”。其实,这里也暗示了其他的神造了其他的人种。然而,近代有许多宗教信徒认为,某某某是“Only God”,“唯一神”说法是不妥的。但圣经里要求不能信其他的神是对的。如,

20:3 [hgb] 除了我以外,你不可有别的神。
[kjv] Thou shalt have no other gods before me.
[bbe] You are to have no other gods but me.

23:32 [hgb] 不可和他们并他们的神立约。
[kjv] Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
[bbe] Make no agreement with them or with their gods.

目地是保证修炼的专一性。

法轮功创始人李洪志先生更進一步讲出了宇宙的真实情况:“有人讲泥土造人如何如何,我们不讲这些具体现象是怎么造的。其实怎么造的都有。更大的神只要一想就能把你造出来。任何物体都是活的,给你造出外形了之后,再造出内脏。人觉的人体非常复杂,而对大智大觉的神来说小小事一件。佛一想,在极微观下用物质就给你造出内脏,很快就可以造出来。每一个物体形成的时候,就有一个生命注入進去。当然人还有副元神,许许多多的生命都来了,构成了人。讲起来就是这么一个情况。” (《旧金山法会讲法》)

这也就不难理解“2:7[hb5] 耶和华神用地上的尘土造人、将生气吹在他鼻孔里、他就成了有灵的活人、名叫亚当。”这里,“将生气吹在他鼻孔里……”可理解为神给了一个元神,让一个生命注入進去,“他就成了有灵的活人”。

* 注:KJV (King James Version)和BBE (Bible in Basic English)是不同的英文版本。

添加新评论

今日头版

文明新见