法轮大法学会应邀在马丁・路德・金纪念集会上演讲

美中大法弟子


【正见网2008年01月23日】

2008年1月21日,是马丁・路德・金的纪念日。近一千位来自全国,乃至世界各地的各界代表来到亚特兰大参加一年一度的纪念集会。集会在亚特兰大依波尼泽教堂大礼拜堂举行。美中法轮大法学会负责人、毕业于乔治亚理工学院的杨森博士应邀做了“我也有一个梦想”的演讲。这是法轮功第四次应邀参加集会并发表演讲。

法轮大法学会杨森博士致词纪念金博士

参加集会的除了马丁・路德・金的亲属之外,还包括前总统克林顿,共和党总统候选人、前阿肯色州州长哈克比,乔治亚州联邦参议员以塞克斯,亚特兰大市长弗兰克林等多位美国政要,及各地的宗教领袖等。

集会全场

马丁・路德・金博士曾经说过:“在一个地方出现不公正,就是对所有地方的公正的威胁。”作为人权运动领袖,马丁・路德・金耗尽一生,奔走四方,以和平的非暴力的方式,为争取自由坐过监狱,最后被谋杀。他最著名的演说是“我有一个梦想”。

法轮功学员的和平抗争,与当年马丁・路德・金的非暴力抗争有许多相似之处。杨森在演讲中说:“我在中国住了31年,在美国住了15年。我热爱中国,热爱中国的人民。我想要他们受到尊敬,并真正地象正常人一样生活。我要他们能够享受上帝给予所有他的子民的天赋人权,不仅是美国人,而是世界各地所有的人。

“我梦想着,所有的中国人都可以有思想的自由,他们不必因为他们的理想和思维而忍受迫害(包括酷刑、非法拘捕和审讯)。

”我梦想着,所有的中国人都可以有宗教信仰的自由,他们不必由于他们相信什么而被非法判刑或夺去生命。

“我梦想着,法轮功学员在某一天能够走到公园开始晨炼而不被警察殴打。”

法轮大法学会会长的演讲结束时,全场起立长时间鼓掌。会后,许多在场的听众,包括政要们前来与法轮功学员握手、拥抱。有的人说,听到你们的故事,我流泪了,我为你们祈祷。有的说,你们一定要坚持啊,我的心和你们在一起!还有人说,谢谢你提出了法轮功的话题。金博士的小女儿伯妮斯・金对杨博士说:“谢谢你来到这里,很欣赏你的演讲。你的演讲得到了大家的认同。我们会祈祷中国有一天能享受自由。坚定你的信仰,为自由站起来。大家会和你携手,这一天会到来。”

在机场,还有外地来的与会者认出法轮功的发言人,说很荣幸听到你们的故事,谢谢。

亚特兰大的福克斯电视5台(Fox 5)做了现场直播。

--------------------------------------------------------------------------------

杨森博士的发言如下:

我也有一个梦想
美中法轮大法学会会长杨森
在纪念马丁・路德・金博士生日集会上的讲话
2008年1月21日于亚特兰大

克林顿总统,哈克比州长,以塞克斯参议员,市长及各位来宾:你们好!

1992年,我来到了乔治亚理工学院读研究生。来到了亚特兰大,这个以马丁・路德・金博士的家乡而驰名遐迩的伟大城市。我把亚特兰大当成自己第二个家乡,以纪念已故的马丁・路德・金博士。就像那脍炙人口的歌词一样:“乔治亚在我的心中”。

一开始,我对纪念马丁・路德・金博士知之甚少。我当时非常想回到中国去,因为这里的一切对我来说是那么的陌生。但另一方面我观察到了一些我从来没有经历到的事情。

我观察到,在这个国家人们可以想说什么就说什么,而没有被警察拘捕的危险。我观察到,在星期天,人们都可以去教堂,并且自由地信仰他们的宗教。我从未看见人们因为读《圣经》或想当好人而被拘捕。

只有一个词汇能描述我的感觉:自由。

起初,我以为这些自由在美国是轻而易举地达到的。但在我了解了美国历史,我了解了马丁・路德・金,美国民权运动的主要领袖之一。我读了金博士的《我有一个梦想》。我开始有我了自己的梦想。

一个在中国的朋友问我什么是美国最好的东西,我说我最喜欢这里的“自由”。他说:“你们富而我们穷,等我们有钱以后再追求自由吧。”我告诉了我的朋友:“你不用等到富有后才开始争取自由的权利。”我告诉他金博士为自由而奋斗,不是因为他是富有,而是因为他有那颗心。

我在中国住了31年,在美国住了15年。我热爱中国,热爱中国的人民,我想要他们受到尊敬,并真正地象正常人一样生活,我想要他们能够享受上帝给予所有他的子民的天赋人权。不仅是美国人,而世界各地所有的人。

《我有一个梦想》激励了我,谢谢金博士为美国所有人的自由做出的牺牲和承受。他的一生对我们每一个有自由梦想的人是最好的榜样,包括我,一位谦卑的但自由地居住在这个国度的物理学者。

我也有一个梦想。

我梦想着,所有的中国人都可以有思想的自由,他们不必因为他们的理想和思维而忍受迫害(包括酷刑、非法拘捕和审讯)。

我梦想着,所有的中国人都可以有宗教信仰的自由,他们不必由于他们相信什么而被非法判刑或夺去生命。

我梦想着,有一天法轮功学员能够走到公园晨炼而不再被警察殴打。

我梦想着,我的女儿能回到中国,人们不再针对她对法轮功的信仰,而是针对她的品性来评价她。就象马丁・路德・金所说的:

“当这一切发生时,当我们让自由之钟敲响,我们让它敲响在每个大小村庄,从每个州到每个城市,我们会快步迈向那一天,所有上帝的孩子,黑人和白人,犹太人和非犹太人,天主教徒和非天主教徒,能手挽手唱着古老黑人的歌,‘终于自由了!终于自由了!感谢全能的上帝啊,我们终于自由了!’”

英文原文

I too have a dream

Tribute to Dr. Martin Luther King Jr.

Sen Yang, President, Mid-USA Falun Dafa Association
Ebenezer Baptist Church Horizon Sanctuary
Atlanta, Georgia
Jan. 21, 2008

President Clinton, Governor Huckabee, Senator Isakson, Mayer Franklin, and all honorable guests:

In 1992, I started my graduate study at Georgia Tech. I landed in Atlanta, a great city best known as the home of Dr. Martin Luther King Jr. I am honored to call this great city my second home in honor of the late Dr. Martin Luther King Jr. And “Georgia is on my mind”.

But when I first arrived, I knew little about Dr. King. I very much wanted to return to China. Everything was so unfamiliar to me. But then I noticed something I had never before experienced.

I noticed that people in this country could say what they think without being arrested by the thought police. I noticed that people went to church on Sundays and that all people were free to practice their religion. I never saw people being arrested for bible study or for trying to be good and kind citizens of this country.

There was only one word that could describe my feeling: Freedom.

At first, I thoughts these freedoms were easily achieved in the United States. But then as I studied U.S. history, I learned about Martin Luther King Jr., one of the main leaders of the American civil rights movement. I read Dr. King’s “I Have a Dream Speech,” and started to have my own dream.

I talked with a friend in China. He asked me what greatest thing was in US. I told him it was “freedom” I enjoy the most. He replied: “You are rich and we are poor. We will chase after ‘freedom’ when we get more money.” I told my friend: “You don’t need to be rich to fight for the right to be free.” I told him that Dr. King fought for the freedom not because he was rich, but because he had the heart.

I lived in China for 31 years and now in this country for 15 years. I love China and I love the people in China. I want them to be respected and live like human beings. I want them to enjoy the same inalienable rights that God has given to all his people, not only in the United States, but everywhere.

Inspired by Dr. King’s “I Have a Dream Speech,” I thank him for the sacrifices he endured to help all people in the United States become free. His life is an example for all people everywhere who have a dream of freedom, even me ? a humble physicist happy to live as a free man in this country. I too have a dream.

I dream that all people in China will have freedom of thoughts and that they won’t have to endure persecution (torture, illegal arrests and interrogation) because of their most deeply held thoughts and ideals.

I dream that all people in China will have freedom of religion and that they won’t be persecuted because of what they believe; and that they won’t be sentenced to illegal prison terms or subjected to extra judicial killing.

I dream that Falun Gong practitioners in China can one day, walk to the public park and start to do the morning exercise without being beaten by the police.

I have a dream that my daughter can return to China and will not be judged by her belief in Falun Gong, but by her character. And, as Martin Luther King Jr. said,

And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!”

添加新评论