文化课教材(高级):范睢受辱于魏待命于秦(历史故事)

正见文化课教材编辑小组


【正见网2007年07月17日】

编者按:为了弘扬中国神传文化,清除邪党文化的影响,在教育领域的大法弟子用在大法中修出的正见,开始着手编写一套中国正统文化教材。因为是刚刚起步,难免有所不足,我们需要世界各地的大法弟子,尤其是教育领域的大法弟子的参与和指正。我们诚挚的希望使用这份教材的同修,能将上课中所遇到的问题,以及教材的优缺点反馈给我们,以便我们不断的修改提高,使教材更加充实完整。同时,我们也欢迎更多有意愿参与教材编辑写作的同修加入進来,共同完成教材的编著。

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

【原文】

范睢(1)者,魏人也,字叔。游说(2)诸侯,欲事魏王,家贫无以自资(3),乃先事魏中大夫须贾(4)。

须贾为魏昭王使于齐,范睢从。留数月,未得报(5)。齐襄王闻睢辩口(6),乃使人赐睢金十斤及牛酒,睢辞谢不敢受。须贾知之,大怒,以为睢持魏国阴事(7)告齐,故得此馈,令睢受其牛酒,还其金。既归,心怒睢,以告魏相。魏相,魏之诸公子,曰魏齐。魏齐大怒,使舍人笞击(8)睢,折胁折齿(9)。睢佯死(10),即卷以箦(11),置厕中。宾客饮者醉,更溺睢(12),故fJ辱(13)以惩后,令无妄言者。睢从箦中谓守者曰:“公能出我,我必厚谢公。”守者乃请出弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”范睢得出。后魏齐悔,复召求之。魏人郑安平闻之,乃遂操(14)范睢亡,伏匿(15),更名姓曰张禄。

当此时,秦昭王使谒者王稽于魏。郑安平诈为卒(16),侍王稽。王稽问:“魏有贤人可与俱西游者乎?”郑安平曰:“臣里中有张禄先生,欲见君,言天下事。其人有仇,不敢昼见(17)。”王稽曰:“夜与俱来。”郑安平夜与张禄见王稽,语未究(18),王稽知范睢贤,谓曰:“先生待我于三亭之南(19)。”与私约而去。

王稽辞魏去,过载范睢入秦。至湖(20),望见车骑从西来。范睢曰:“彼来者为谁?”王稽曰:“秦相穰侯东行(21)县邑。”范睢曰:“吾闻穰侯专秦权,恶内诸侯客(22),此恐辱我,我宁且匿车中。”有顷,穰侯果至,劳(23)王稽,因立车而语(24)曰:“关东有何变?”曰:“无有。”又谓王稽曰:“谒君得无与诸侯客子俱来乎?无益,徒乱人国耳。”王稽曰:“不敢。”即别去。范睢曰:“吾闻穰侯智士也,其见事迟(25),乡者(26)疑车中有人,忘索之。”于是范睢下车走,曰:“此必悔之。”行十余里,果使骑还索车中,无客,乃已。王稽遂与范睢入咸阳。

已报使(27),因言曰:“魏有张禄先生,天下辩士也。曰‘秦王之国危于累卵(28)得臣则安。然不可以书传也’。臣故载来。”秦王弗信,使舍食草具(29)。待命岁余。

(出自《史记・ 范睢蔡泽列传》)

【注释】

(1)范睢(音居):魏国人,字叔。起初被秦昭王封为客卿,后在昭王四十一年(公元前二六六年)加封为相国,把应封给他,所以他号称应侯。
(2)游说(音税): 古时谋策之士奔走各国,凭着口才劝说君主接受他的政治主张。说:劝说。
(3)无以自资:没有钱做使费,不能见魏王。自资,自己筹集费用。
(4)中大夫须贾(音古):中大夫,掌议论之官。须贾,古密须氏后代。
(5)未得报:没有结果。报:回报,结果。
(6)辩口:口才好。
(7)阴事:秘密之事。须贾怀疑范睢出卖情报。
(8)舍人笞(音吃)击:舍人,即门客之类。笞击,用竹板、荆条抽打。
(9)折胁折齿:打断肋骨和牙齿。胁,即肋骨。折,折断,毁掉。
(10)佯(音羊)死:假装死亡。
(11)卷以箦(音责):用竹席卷尸体。卷,通卷。箦,竹席。
(12)更(音耕)溺睢:轮流用尿淋睢身体。更,轮流。溺,同尿
(13)fJ(音路)辱:践踏羞辱。fJ,通戮
(14)操:携带。
(15)伏匿:躲藏。
(16)诈为卒:郑安平装扮成馆舍的役卒去侍奉王稽。诈,假装。卒,差役。
(17)不敢昼见:不敢白天出来。见,同现。出现,出来。
(18)语未究:话还没说完。究:穷尽,完毕。
(19)三亭之南:三亭冈的南边。三亭:冈名,在今河南尉氏县西南。
(20)湖:古城邑名,在函谷关西侧。
(21)穰(音攘)侯东行(音幸):穰侯去东边巡行视察。穰侯,秦相魏冉,秦昭王舅父,封于穰。行,巡视。
(22)恶内(音勿纳)诸侯客:讨厌接纳各国之说客。内,同纳。收容。
(23)劳(音烙): 慰问。
(24)立车而语:彼此停车交谈。立车:停车。
(25)见事迟:处事多疑。
(26)乡者:方才。乡同向。
(27)已报使:向秦王报告出使的情况后。
(28)危于累卵:比喻情况非常危险。累,堆。卵,蛋。
(29)舍食(音寺)草具:住在客舍,给他粗劣的饭食吃。舍,安置在客舍。食草具,给粗劣的饭食吃。草,粗劣。具,饭食。

【语译参考】

范睢是魏国人,字叫叔。他曾周游列国希望国君能采纳他的主张,但都没有成功,就回到魏国打算去侍奉魏王,可是家境贫寒又没有办法筹集活动资金,只好在魏国中大夫须贾门下做事。

有一次,魏昭王派须贾出使到齐国办事,范睢也跟随前去。他们在齐国逗留了好几个月,也没有什么结果。齐襄王得知范睢辩才好,就派专人赐给范睢十斤黄金以及牛肉美酒,但范睢一再推辞不敢接受。须贾知道此事,非常震怒,认为一定是范睢把魏国的秘密出卖给齐国,所以才得到这种赏赐,于是他命范睢收下牛肉美酒,而把黄金退还。回到魏国后,须贾心里仍恼怒范睢,就把这件事告诉魏国宰相。魏国宰相是魏国公子之一,名叫魏齐。魏齐听了后怒不可遏,就命令舍人用板子、荆条抽打范睢,打得他肋骨折断,牙齿脱落。当时范睢假装死去,舍人就用席子把他卷起来,扔在厕所里。宾客喝醉了酒,大家轮流往他身上撒尿,故意羞辱他,以告诫后来的人,使他们不敢乱说国家的机密。卷在席里的范睢对看守的人说:“您如果放我走,我日后必定重重地谢您。”看守的人就向魏齐请示把席子里的死人扔掉。正巧魏齐喝得酩酊大醉,就顺口答应说:“可以。”范睢因而得以逃脱。后来魏齐后悔,又派人要把范睢找回来。魏国人郑安平听到了这个消息,就带着范睢一起逃跑,躲藏起来,范睢改名换姓叫张禄。

这个时候,秦昭王派出使臣王稽到魏国。郑安平就假装当差役,侍候王稽。王稽问他:“魏国有没有贤能的人,愿意和我一起西游?”郑安平回答说:“我的乡里有位张禄先生,想求见您,谈谈天下大事。不过,他有仇人,不敢白天出来和您相见。”王稽说:“那你就夜里跟他一起来好了。”郑安平就趁夜里带着张禄去拜见王稽。两个人的话还没谈完,王稽就发现范睢是个贤才,便对他说:“先生请在三亭冈的南边等我吧。”范睢与王稽暗中约好见面时间就离去了。

王稽辞别魏王回去,经过三亭冈南边时,载范睢同回秦国。车到湖关时,远远望见有一队车马从西边来。范睢便问:“那边来的人是谁?”王稽答道:“是秦国宰相穰侯,他去东边巡行视察县邑。”范睢说:“我听说穰侯独揽秦国大权,他最讨厌收容各国的说客,此番见面恐怕要侮辱我,我宁可暂时躲在车里。”不一会儿,穰侯果然来到,向王稽道过问候,就下车询问说:“关东的局势有什么变化?”王稽答道:“没有。”又对王稽说:“使臣先生该不会带着说客一起来吧?这些人毫无用处,只会扰乱别人的国家罢了。”王稽赶快回答说:“臣下不敢。”两人随即告别而去。范睢对王稽说:“我听说穰侯是个智谋之士,处理事情多有疑惑,刚才他怀疑车中藏着人,可是忘记搜查了。”于是范睢就跳下车,自行步行,说:“他这一去必定会懊悔的。”大约走了十几里路,穰侯果然派骑兵追回来搜查车子,发现没有人,这才作罢。王稽于是与范睢進了咸阳。

王稽向秦王报告了出使情况后,趁机進言道:“魏国有个张禄先生,是天下难得的能言善辩之士。他说,‘秦王的国家处境,比层层迭起来的鸡蛋还要危险,能采用我的方略,就可确保平安。但需面谈不能用书信传达。’所以我把他载到秦国来。”秦王不相信,让范睢住在客舍,给他粗劣的饭食吃。就这样,范睢等了一年多才得到秦王的接见。

【研析】

这是一篇甚为生动,富于艺术魅力的作品,它的写法几近于小说,具有很强的故事性。其中写范睢脱险一事,由范睢遭到毒打到他假装死去,然后请求看守人放了他,被抛到荒郊野外,郑安平救了他,隐姓埋名为张禄躲藏起来,情节一波三折,而范睢顽强、机智的性格在情节中亦表露无遗。再来,写范睢入秦巧避穰侯一节,读来亦引人入胜,不得不赞佩范睢有先见之明。

范睢是辩士出身,在任秦相之前曾走过一段坎坷的岁月。他在魏国被魏相魏齐毒打羞辱,但他并不因此而气馁,后来入秦,等待一年多,凭着能言善辩,足智多谋,成为秦相。他任相后在外交上提出远交近攻的策略,在国内打倒外戚势力、巩固王室权力,为秦国成就帝业奠定了基础。但他的致命伤是感情用事,因小失大,以致害死名将白起,又任用亲信,造成恶果,终至被蔡泽说服让出相位。

本文主旨在于说明一个“忍”字,范睢忍于魏、齐,他不因遭受困辱而沮丧,反而能激励意志,发愤图强,此乃能忍常人所不能忍之表现,也是他获致成功的要素。可见大丈夫能屈能伸,一个人的意志力是决定功成名就的关键。

【延伸思考】

1.“小不忍则乱大谋”,年轻人往往血气方刚,因小失大,请举例与大家分享。
2.机智能在紧要关头救人一命,你碰到情况危急时,是如何应变呢?
3.口才好,得以用来说服别人,而“修口”可减少造口业,你如何平衡两者关系?
(注:修口就是只说当说的话,不说那些挑拨是非、不该说的话。)

参考文献

1.四书五经之路
http://sswj.spaces.live.com/Blog/cns!1p5cvN0QZ4XBe2tX70CuA7uw!746.entry
2.史记全本新注(三) 张大可注释 三秦出版社
3.白话史记 谢武雄译 河洛图书出版社 68年3月出版
4.史记精华 陈钺译注 正言出版社 60年9月初版

添加新评论

今日头版

文明新见

神传文化网专题