古文选读:《帝范》诫盈第七 

天使


【正见网2007年03月23日】

《帝范》诫盈第七
  
原文:

夫君者,俭以养性,静以修身。俭则人不劳,静则下不扰。人劳则怨起,下扰则政乖。人主好奇技淫声、鸷鸟猛兽,游幸无度,田猎不时。如此则徭役烦,徭役烦则人力竭,人力竭则农桑废焉。人主好高台深池,雕琢刻镂,珠玉珍玩,黼黻絺綌。如此则赋敛重,赋敛重则人才遗,人才遗则饥寒之患生焉。乱世之君,极其骄奢,恣其嗜欲。土木衣缇绣,而人裋褐不全;犬马厌刍豢,而人糟糠不足。故人神怨愤,上下乖离,佚乐未终,倾危已至。此骄奢之忌也。

译文:
  
作国君的,应该用俭约质朴来修养自己的品性,用淡泊宁静来修养自己的德行。国君俭朴,百姓就不至于劳累困顿,国君静远,百姓就不至于被搅扰。人劳累困顿,就会产生怨恨,百姓被搅扰政务就会不和顺。做君主的如果喜好邪门歪道,沉醉于靡靡之音,整日玩鸟斗兽,声色犬马,巡幸出游没有节制,打猎违背天时,这样就必然会乱兴徭役,徭役繁多就会使民力衰竭,而民力衰竭农业生产就会荒废。做君主的如果喜好高台深池,喜欢雕琢刻镂的饰品,喜欢珍奇的珠宝玉石,喜好名贵的礼服,这样就必然会赋税征敛沉重,赋税征敛沉重,那么百姓就会流离失所。百姓流离失所,那么饥饿和寒冷的灾祸就会发生。 就必然会加重赋税以敛财,而赋税敛财太苛刻,就会造成人才的流失。人才如被遗弃得不到重用,那么饥饿和寒冷的灾祸就要发生了。乱世的昏君,极尽所能的骄横奢侈,肆意放纵自己的嗜好和欲望。给土墙木梁都披上了绣花的丝绸,可老百姓却连粗布衣裳也穿不起;给狗和马的精美食物多得吃不了,可老百姓连酒糟和糠都吃不饱。于是导致了民怨沸腾,天神愤怒,上下失和,民心背离。放荡淫逸、寻欢作乐的日子还没有完,倾覆危亡的时刻却已经到了。所以,做君主的对于骄奢一定要禁忌啊!

注:

黼(fǔ)黻(fú):古代礼服所绣的花纹。
絺(chī):细葛布。 
綌(xì):粗葛布。 
裋(shù):粗陋短衣。 
豢(huàn):喂养,特指喂养牲畜。  

添加新评论