古文精选今译:瞑目读书

郑重


【正见网2013年06月04日】

【原文】

孙莘喜读书。晚年病目,乃择卒伍中识字解字者二人,使其子取《西汉》、《左氏》等书,授以句读。每瞑目危坐,命二人更读于旁,终一卷则易一人,以酒一杯饮之,然后使退。士卒无不乐为之。

——叶梦得《避暑录话》

【注释】

病目:眼睛有毛病。        

《西汉》:书名,当指《汉书》。

《左氏》:书名,即《春秋左氏传》。

句读(读逗):标点断句。            

更:交替。

【今译】

孙莘爱好读书。晚年时,眼睛有病,便挑选士卒中能够认识字和理解字的两个人,让他的儿子取来《汉书》、《左氏》等书籍,教给他们如何标点断句。

孙萃每天闭上眼睛,端正地坐着,命两个士卒,在旁边交替诵读。读完一卷,就更换一个人,并给他一杯酒喝,然后让士卒退出。士卒都愿意做这种事。  

【附言】

一个双目失明的老人,仍然求知若渴,并想出了“瞑目读书”的好方法。这种不断追求知识、活到老学到老的精神,令人肃然起敬。

我们常说知识能照亮一个人前进的道路,或许双目失明的人,对它的理解更加深刻。既使目瞑,仍可读书,“知识就是力量”啊。

添加新评论

今日头版

人物

神传文化网专题