古文精选今译:乙逸怒叹儿子骄奢

郑重


【正见网2012年12月04日】

【原文】

燕主隽,征幽州刺史乙逸(人名)为左光禄大夫。逸夫妇共载鹿车。子璋从数十骑,服饰甚丽,奉迎于道。逸大怒,闭车不与言。到城,深责之,璋犹不悛。逸常忧其败,而璋更被擢任,历中书令、御史中丞。逸乃叹曰:“吾少自修立,克己守道,仅能免罪。璋不治节检,专为奢纵,而更居清显,此岂惟璋之忝幸,实时世之陵夷也。”

——司马光《资治通鉴》

【今译】

燕国国君慕隽,抽调幽州(今河北以北,辽宁西南地区)刺史乙逸,来京城担任光禄大夫。乙逸夫妇,一起乘一辆狭窄简陋的小车,来京城上任。

他的儿子乙璋,带了几十个骑兵,穿戴得异常华丽,在大路上迎候。乙逸见了儿子的这种张扬骄奢的作派,大为生气,关闭车门,不跟他讲话。

到了城里以后,又严厉地责备他,乙璋仍然不思悔改。乙逸经常担忧他会毁败了自己。

然而乙璋,反而更加被提升,历任中书令、御史中丞等官职。于是,乙逸感叹说:“我从小懂得要修养立身,克制自己,恪守正道,这样也仅仅只能避免罪罚。乙璋在品德上,不能拘束自己,任意挥霍,贪图过分享受,却历次被提升,当上了清贵荣显的大官,这决不是乙璋个人的侥幸,而实在是时代的趋势,愈加败坏的迹象!”

添加新评论

今日头版

人物

神传文化网专题