古文精选今译:娄师德包涵狄仁杰

郑重


【正见网2012年11月05日】

【原文】

狄梁公与娄师德同为相,狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不 知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。

——王谠《唐语林》

【今译】

狄仁杰与娄师德,同时在朝廷做宰相。狄仁杰排挤娄师德,已非一日。武则天问狄仁杰:“我对你提重用,你可知道其中的原因?”狄仁杰答道:“我凭文才和品德,而受朝廷的任用。并不是平庸之辈,靠别人来成事的。”

 停了—会儿,武则天说:“我原本不了解你。你之所以能得到朝廷的厚遇,实在是出于娄师德的推荐呀!”

于是命令侍臣,取出竹箱,找出约十件关于推荐(狄仁杰)的奏本,赐给狄仁杰。狄仁杰看了奏本,就惶恐地承认自己有过失,武则天并没有责备他。狄仁杰走出去后说:“我真没有想到被娄师德所包容。”而娄师德从没有过骄傲的神色。

添加新评论

今日头版

人物

神传文化网专题