〖元曲欣赏〗山坡羊

岁寒


【正见网2004年01月05日】

[中吕] 山坡羊
薛昂夫

大江东去,长安西去,
为功名走遍天涯路。
厌舟车,喜琴书。
早星星鬓影瓜田暮。
心待足时名便足。
高,高处苦;低,低处苦。



【作者简介】

薛昂夫,维族人,汉姓马,故又叫马昂夫。曾师事南宋文学家刘辰翁,与元代文学家萨都剌有唱和。现存小令六十五首,套数三套。

【字句浅释】

中吕:元曲宫调之一。山坡羊:曲牌的名字。解题:本曲写于作者休官之前,抒发了作者对宦海生涯厌倦、但又无法摆脱的苦衷。舟车:指南来北往的水陆旅行。星星鬓影:两鬓斑白。瓜田:汉初邵平(本为秦朝东陵侯)在长安东门种瓜,这里用来表示弃官归隐。

【全曲串讲】

江水里行船、陆地上驱车,风尘仆仆,来往于大江两岸和京都。
为了功成名遂,我宦游的足迹满天涯,走遍了东西南北路。
厌倦了长期车船上的旅途,向往着琴棋书画中的书屋。
两鬓都早已斑白了,却难以功成身退,在隐居中送走迟暮。
心中知足,对自己的声名就满足;苦求便是贪心不足。
其实,官做大了,有官居高位的苦楚;官位低了,有卑微小吏的痛苦。

【言外之意】

作者身游宦海、心系田园,奔波劳累二十多年。进不能建功立业,退不能闲适隐居,满心苦楚难言。虽然也明知是自己贪心不足而造成的,但要一舍了之,实在太难。

没有拿到手的东西,舍之不求还容易些;拿在手上的东西,要再放下,谈何容易!名缰利锁,一旦缚身,便身不由己、心无自由了。

知足者常乐,不知足者苦求;苦求苦求,苦中去求,焉有不苦之理?

(English Translation:http://www.pureinsight.org/node/3451

添加新评论

今日头版

诗词曲赋